< Mazmur 109 >

1 Untuk pemimpin kor. Mazmur Daud. Ya Allah yang selalu kupuji, janganlah berdiam diri.
達味的聖詠,交於樂官。我所讚美的天主,求您別緘口不語!
2 Sebab aku diserang penjahat dan penipu yang menyebarkan cerita-cerita bohong tentang aku.
因為邪惡欺詐的口,已經張開攻擊我,騙人說謊的舌頭,也已經出言陷害我,
3 Mereka menyerang aku dengan kata-kata penuh kebencian, dan memerangi aku tanpa alasan.
以毒恨的言語四面評擊我,又無緣無故地興訟毀謗我。
4 Mereka menuduh aku, walaupun aku mengasihi mereka, dan telah mendoakan mereka.
他們誣告我,以報我的友愛;然而我卻為他們祈禱不懈;
5 Mereka membalas kebaikanku dengan kejahatan, dan kasihku dengan kebencian.
他們以惡心回報我的善心,他們用恨情還報我的愛情。
6 Angkatlah seorang jahat untuk mengadili dia, biarlah ia didakwa oleh lawannya.
求您派一惡人向他們攻訐,叫控告者站在他的右邊。
7 Biarlah ia diadili dan dinyatakan bersalah, dan biarlah doanya dianggap dosa.
使他受審時,被判為罪,使他的辯護,仍構成罪案。
8 Biarlah hidupnya lekas berakhir, dan jabatannya diambil oleh orang lain.
願您縮短他的年歲,讓人取去他的權位。
9 Biarlah anak-anaknya menjadi yatim, dan istrinya menjadi janda.
使他的子女盡成孤獨,使他的妻子流為寡婦,
10 Biarlah anak-anaknya menjadi pengemis yang mengembara, dan diusir dari reruntuhan rumahnya.
使他的子孫流離失所,沿門乞食,使他由殘破的家室裏,被人逐離。
11 Biarlah segala miliknya disita oleh penagih utang, dan hasil jerih payahnya dirampas orang.
使債主搜括他所有的家產,仗外人劫掠他勞力的所賺。
12 Jangan ada yang baik hati kepadanya, atau menyayangi anak-anak yang ditinggalkannya.
誰也不要向他施行仁慈,誰也不要憐憫他的孤兒;
13 Biarlah seluruh keturunannya dibinasakan, dan namanya dilupakan oleh angkatan yang kemudian.
願他的後肓裔全被斬盡滅絕,他們的姓名被塗抹於後代。
14 Biarlah kejahatan leluhurnya tetap diingat TUHAN, dan dosa ibunya tidak dihapuskan.
願上主記念他父親的罪愆,總不要赦免他母親的過犯;
15 Biarlah dosa mereka selalu diingat TUHAN, dan tak ada yang mengenang mereka di bumi.
叫那些罪永留在上主前,從地上除去他們的記念。
16 Sebab orang itu tak pernah ingat untuk menunjukkan kasih sayang. Ia menganiaya orang miskin dan sengsara, dan membunuh orang yang tak berdaya.
因為他們總不想施恩行善,但知道迫害弱釔和貧賤,連人靈破碎的人也摧殘。
17 Ia suka mengutuk; biarlah ia sendiri kena kutuk! Ia tidak suka memberi berkat, biarlah tak ada berkat untuk dia!
他既喜愛詛咒,願詛咒臨於他!他既不愛祝福,願祝福遠離他!
18 Baginya mengutuk itu perbuatan biasa, sama seperti mengenakan pakaiannya. Biarlah kutuk itu merembes seperti air ke badannya, dan seperti minyak ke dalam tulang-tulangnya.
他以詛咒為他的衣帶,詛咒如水浸入他的五內,更像脂油滲透他的骨骸,
19 Biarlah kutuk itu menutupi dia seperti pakaian, dan selalu melingkari dia seperti ikat pinggang.
好像衣服遮蔽了他,好似皮帶纏住了他。
20 TUHAN, jatuhkanlah hukuman itu atas penuduhku, atas orang yang bicara jahat tentang aku.
凡控告我並惡言誹謗我的人,願他們由主獲得這些報應。
21 Tetapi tolonglah aku sesuai dengan janji-Mu, ya TUHAN Allahku, selamatkanlah aku karena kebaikan dan kasih-Mu.
然而上主,為了您的名,求您善等我,天主,按焄您的仁慈和善良,拯救我!
22 Sebab aku miskin dan sengsara, dan hatiku terluka sampai dalam.
我原來貧窮可憐,我的人腸傷痛悲慘;
23 Aku hampir hilang seperti bayangan di waktu petang, aku dikebaskan seperti belalang.
我像夕陽殘影漸漸消逝,我被人驅除又與蝗蟲相似。
24 Lututku gemetar karena berpuasa, badanku menjadi kurus kering.
我的雙膝因齋戒而酸軟,我的肉體已經消瘦不堪。
25 Orang-orang yang melihat aku menghina aku sambil menggeleng-gelengkan kepala.
我竟成了他們的笑柄,看見我的人頭搖齒冷。
26 Tolonglah aku, ya TUHAN Allahku, selamatkanlah aku sesuai dengan kasih-Mu.
上主,我的天主,求您扶助我,求您按著您的慈愛拯救我,
27 Maka musuhku akan tahu bahwa itu perbuatan-Mu, bahwa Engkau, TUHAN, yang melakukannya.
讓人知道這是您手的工程,上主,的確這是您的所作所行。
28 Walaupun mereka mengutuk aku, semoga Engkau memberkati aku. Biarpun mereka bangkit, mereka akan dipermalukan; tetapi semoga aku, hamba-Mu, digembirakan.
任憑他們詛咒,惟願您予以祝福,叫您的僕人喜歡,使我的仇敵蒙羞。
29 Biarlah orang-orang yang menuduh aku diliputi kehinaan, dan rasa malu menyelubungi mereka seperti jubah.
叫誣告我的人滿被淩辱,他們蒙受恥辱,如被氅裘。
30 Aku mau memuji TUHAN dengan suara nyaring, memasyhurkan Dia di tengah himpunan umat.
我要親口向上主,歌頌,要讚美祂在億萬人中。
31 Sebab Ia membela dan menyelamatkan orang miskin dari mereka yang menjatuhkan hukuman mati ke atasnya.
因祂站在窮苦人的右邊,拯救他脫離定罪的裁判。

< Mazmur 109 >