< Mazmur 108 >

1 Nyanyian. Mazmur Daud. Aku percaya teguh, ya Allah, aku mau menyanyi dan memuji Engkau. Hai bangunlah, jiwaku!
Cantique. Psaume de David. Mon cœur est affermi, ô Dieu, je chanterai et ferai retentir de joyeux instruments. Debout, ma gloire!
2 Hai bangunlah, gambus dan kecapi! Aku mau membangunkan fajar.
Éveillez-vous, ma lyre et ma harpe! Que j’éveille l’aurore!
3 TUHAN, aku mau bersyukur kepada-Mu di antara bangsa-bangsa. Kuingin menyanyikan pujian bagi-Mu di antara umat manusia.
Je te louerai parmi les peuples, Yahweh, je te chanterai parmi les nations.
4 Sebab kasih-Mu besar sampai ke langit dan kesetiaan-Mu sampai ke awan-awan.
Car ta bonté s’élève au-dessus des cieux, et ta fidélité jusqu’aux nues.
5 Ya Allah, tunjukkanlah keagungan-Mu di langit, dan kemuliaan-Mu di seluruh bumi.
Élève-toi au-dessus des cieux, ô Dieu; que ta gloire brille sur toute la terre!
6 Selamatkanlah kami dengan kuasa-Mu, jawablah doa kami, supaya orang-orang yang Kaukasihi diselamatkan.
Afin que tes bien-aimés soient délivrés, sauve par ta droite et exauce-moi.
7 Dari kediaman-Nya yang suci Allah berkata, "Aku mau bersorak dan membagi-bagikan tanah Sikhem, Lembah Sukot akan Kuundi.
Dieu a parlé dans sa sainteté: « Je tressaillirai de joie! J’aurai Sichem en partage, je mesurerai la vallée de Succoth.
8 Gilead dan Manasye adalah milik-Ku, Efraim topi baja-Ku, dan Yehuda tongkat kerajaan-Ku.
Galaad est à moi, à moi Manassé; Ephraïm est l’armure de ma tête, et Judas mon sceptre.
9 Tapi Moab adalah tempat pembasuhan kaki-Ku; Aku bersorak kemenangan atas Filistea. Kepada Edom Kulemparkan kasut-Ku, sebagai tanda bahwa ia milik-Ku."
Moab est le bassin où je me lave; sur Edom je jette ma sandale; sur la terre des Philistins je pousse des cris de joie. »
10 Siapa akan membawa aku ke Edom? Siapa menuntun aku ke kota berkubu itu?
Qui me mènera à la ville forte! Qui me conduira à Edom?
11 Ya Allah, tidakkah Engkau ikut bersama kami? Tidakkah Engkau maju bersama tentara kami?
N’est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais rejetés, ô Dieu qui ne sortais plus avec nos armées?
12 Tolonglah kami terhadap musuh, sebab bantuan manusia tidak berguna.
Prête-nous ton secours contre l’oppresseur! Le secours de l’homme n’est que vanité.
13 Bersama Allah, kita akan gagah perkasa; Dialah yang mengalahkan musuh kita.
Avec Dieu nous accomplirons des exploits; il écrasera nos ennemis.

< Mazmur 108 >