< Mazmur 104 >

1 Pujilah TUHAN, hai jiwaku! Betapa agung Engkau, ya TUHAN Allahku! Engkau berpakaian kemegahan dan kemuliaan,
Bless O self my Yahweh O Yahweh God my you are great exceedingly splendor and majesty you are clothed.
2 dan berselubung cahaya. Engkau membentangkan langit seperti kemah,
[you are] wrapping yourself Light like garment [you are] stretching out [the] heavens like tent curtain.
3 dan membangun Rumah-Mu di atas air di langit. Awan-awan Kaujadikan kereta-Mu, Engkau mengendarai sayap angin.
The [one who] makes beams for on the waters upper rooms his the [one who] makes clouds chariot his the [one who] walks on [the] wings of [the] wind.
4 Angin Kaujadikan utusan-Mu, dan kilat pelayan-Mu.
[he is] making Messengers his winds servants his a fire flaming.
5 Dengan kukuh bumi Kaupasang pada alasnya, sehingga tak akan goyang untuk selamanya.
He established [the] earth on foundations its not it will be shaken forever and ever.
6 Engkau menyelubunginya dengan samudra raya, airnya menggenangi puncak-puncak pegunungan.
[the] deep Like clothing you covered it above [the] mountains they stood [the] waters.
7 Waktu Kauhardik, air itu mengalir, mengalir dengan deras karena gemuruh suara-Mu.
From rebuke your they fled! from [the] sound of thunder your they hurried away!
8 Air mengalir melalui gunung-gunung ke dalam lembah, ke tempat yang Kausediakan baginya.
They went up mountains they went down valleys to [the] place which - you had established for them.
9 Kautentukan batas-batas yang tak boleh ia lalui, supaya jangan kembali menggenangi bumi.
A boundary you set [which] not they will pass! not they will return! to cover the earth.
10 Engkau membualkan mata air di lembah-lembah, anak sungai mengalir di antara bukit-bukit,
The [one who] sends forth springs in the wadis between [the] mountains they go!
11 untuk memberi minum semua binatang di ladang, dan melepaskan haus keledai-keledai hutan.
They give drink to every animal of [the] field they break wild donkeys thirst their.
12 Di dekatnya burung-burung membuat sarang; mereka berkicau di antara daun-daunan.
At them [the] bird[s] of the heavens it dwells from between foliage they give forth voice.
13 Dari langit Kauturunkan hujan di pegunungan, bumi penuh dengan hasil karya-Mu.
[he is] watering Mountains from upper rooms his from [the] fruit of works your it is satisfied the earth.
14 Engkau menumbuhkan rumput untuk hewan, dan bagi manusia segala macam tanaman. Maka ia dapat bercocok tanam,
[he is] causing to grow Grass - for the cattle and vegetation for [the] labor of humankind to bring forth food from the earth.
15 dan menghasilkan air anggur yang menyenangkan. Juga minyak zaitun yang membuat mukanya berseri, dan makanan yang memberi dia tenaga.
And wine - [which] it makes glad [the] heart of humankind to make shine faces from oil and food [which the] heart of humankind it sustains.
16 Pohon-pohon TUHAN mendapat hujan berlimpah pohon cemara Libanon yang ditanam-Nya sendiri.
They are satisfied [the] trees of Yahweh [the] cedars of Lebanon which he planted.
17 Di situ bersaranglah burung-burung, burung ranggung bersarang di puncaknya.
Where there birds they make nests [the] stork [is] fir trees home its.
18 Gunung-gunung tinggi menjadi tempat kambing hutan; pelanduk bersembunyi di batu karang.
[the] mountains High [belong] to the mountain goats crags [are] a refuge for the rock badgers.
19 Engkau membuat bulan menjadi penanda waktu, matahari tahu saat terbenamnya.
He made [the] moon for appointed times [the] sun it knows setting its.
20 Bila Engkau menurunkan gelap, hari menjadi malam, dan semua binatang hutan berkeliaran.
You make darkness and it may be night in it it moves about every animal of [the] forest.
21 Singa-singa muda mengaum mencari mangsa, meminta makanan yang disediakan Allah.
The young lions [are] roaring for the prey and to seek from God food their.
22 Bila matahari terbit, mereka menyingkir dan berbaring di tempat persembunyiannya.
It rises the sun they gather! and into dens their they lie down!
23 Lalu keluarlah manusia untuk melakukan pekerjaannya, dan terus bekerja sampai hari senja.
He goes out a person to work his and to labor his until evening.
24 Betapa banyak karya-Mu, TUHAN, semuanya Kaujadikan dengan bijaksana; bumi penuh dengan ciptaan-Mu.
How! they are many works your - O Yahweh all of them with wisdom you have made it is full the earth creature[s] your.
25 Lihatlah laut yang luas terbentang, dengan makhluk besar kecil tak terbilang.
This - the sea [is] great and wide of both hands [are] there moving thing[s] and there not [is] a number living creatures small with large.
26 Di situ kapal-kapal berlayar, dan Lewiatan, naga laut ciptaan-Mu, bermain-main.
There ships they go about! Leviathan which you formed to play in it.
27 Mereka semua mengharapkan Engkau, untuk mendapat makanan pada waktunya.
All of them to you they wait! to give food their at appropriate time its.
28 Engkau memberi, dan mereka mengumpulkannya, Engkau menyediakannya, dan mereka makan sampai puas.
You give to them they gather! you open hand your they are satisfied! good thing[s].
29 Bila Engkau berpaling, mereka takut; bila Kauambil napasnya, mereka binasa, dan kembali menjadi debu seperti semula.
You hide face your they are terrified! you withdraw breath their they die! and to dust their they return!
30 Tetapi bila mereka Kauberi napas, mereka dijadikan; Engkau memberi hidup baru kepada bumi.
You send forth spirit your they are created! and you may renew [the] surface of [the] ground.
31 Semoga keagungan TUHAN tetap selama-lamanya! Semoga Ia gembira dengan segala ciptaan-Nya!
May it be [the] glory of Yahweh for ever may he rejoice Yahweh in works his.
32 Ia memandang bumi dan membuatnya gemetar, gunung-gunung disentuh-Nya, sehingga asapnya keluar.
The [one who] looks to the earth and it trembled he touches the mountains so they may smoke.
33 Aku mau menyanyi bagi TUHAN selama hidupku, menyanyikan pujian bagi Allahku selama aku ada.
I will sing to Yahweh in life my I will sing praises to God my in duration my.
34 Semoga nyanyianku berkenan kepada-Nya, sebab Dialah yang membuat hatiku gembira.
May it be pleasing to him meditation my I I rejoice in Yahweh.
35 Biarlah orang berdosa lenyap dari muka bumi, biarlah orang jahat habis binasa. Pujilah TUHAN, hai jiwaku! Pujilah TUHAN!
Let them be destroyed sinners - from the earth and wicked [people] - [be] again not they bless O self my Yahweh praise Yahweh.

< Mazmur 104 >