< Mazmur 103 >

1 Dari Daud. Pujilah TUHAN, hai jiwaku, segenap batinku, pujilah nama-Nya yang kudus.
다윗의 시 내 영혼아 여호와를 송축하라 내 속에 있는 것들아 다 그 성호를 송축하라
2 Pujilah TUHAN, hai jiwaku, jangan lupakan segala kebaikan-Nya!
내 영혼아 여호와를 송축하며 그 모든 은택을 잊지 말지어다
3 Dia yang mengampuni semua dosamu, yang menyembuhkan segala penyakitmu,
저가 네 모든 죄악을 사하시며 네 모든 병을 고치시며
4 Dia yang membebaskan nyawamu dari kuburan, yang melimpahi engkau dengan kasih dan belas kasihan.
네 생명을 파멸에서 구속하시고 인자와 긍휼로 관을 씌우시며
5 Dia yang memuaskan hidupmu dengan yang baik, sehingga engkau awet muda seperti burung rajawali.
좋은 것으로 네 소원을 만족케 하사 네 청춘으로 독수리 같이 새롭게 하시는도다
6 TUHAN menjalankan hukum dan keadilan bagi semua orang yang tertindas.
여호와께서 의로운 일을 행하시며 압박 당하는 모든 자를 위하여 판단하시는도다
7 Ia menyatakan rencana-Nya kepada Musa dan perbuatan-perbuatan-Nya kepada bangsa Israel.
그 행위를 모세에게 그 행사를 이스라엘 자손에게 알리셨도다
8 Sebab TUHAN pengasih dan penyayang, Ia panjang sabar dan kasih-Nya berlimpah.
여호와는 자비로우시며 은혜로우시며 노하기를 더디하시며 인자하심이 풍부하시도다
9 Ia tidak menghardik terus-menerus, dan tidak marah untuk selama-lamanya.
항상 경책지 아니하시며 노를 영원히 품지 아니하시리로다
10 Ia tidak menghukum kita setimpal dosa kita, atau membalas kita setimpal kesalahan kita.
우리의 죄를 따라 처치하지 아니하시며 우리의 죄악을 따라 갚지 아니하셨으니
11 Tetapi setinggi langit di atas bumi, sebesar itu kasih-Nya bagi orang yang takwa.
이는 하늘이 땅에서 높음 같이 그를 경외하는 자에게 그 인자하심이 크심이로다
12 Sejauh timur dari barat, sejauh itu dibuang-Nya dosa-dosa kita.
동이 서에서 먼 것 같이 우리 죄과를 우리에게서 멀리 옮기셨으며
13 Seperti seorang bapak mengasihi anak-anaknya, begitulah TUHAN mengasihi orang yang takwa.
아비가 자식을 불쌍히 여김 같이 여호와께서 자기를 경외하는 자를 불쌍히 여기시나니
14 Sebab TUHAN tahu kita terbuat dari apa, Ia ingat kita ini hanya debu.
이는 저가 우리의 체질을 아시며 우리가 진토임을 기억하심이로다
15 Manusia hidupnya singkat seperti rumput; ia berkembang seperti bunga di ladang;
인생은 그 날이 풀과 같으며 그 영화가 들의 꽃과 같도다
16 bila ditiup angin, lenyaplah ia, malah tempatnya tidak diketahui lagi.
그것은 바람이 지나면 없어지나니 그곳이 다시 알지 못하거니와
17 Tetapi TUHAN tetap mengasihi orang takwa, kebaikan-Nya berlangsung turun-temurun
여호와의 인자하심은 자기를 경외하는 자에게 영원부터 영원까지 이르며 그의 의는 자손의 자손에게 미치리니
18 bagi orang yang berpegang pada perjanjian-Nya, dan dengan setia melakukan perintah-Nya.
곧 그 언약을 지키고 그 법도를 기억하여 행하는 자에게로다
19 TUHAN memerintah di surga, Ia raja yang berkuasa atas segala-galanya.
여호와께서 그 보좌를 하늘에 세우시고 그 정권으로 만유를 통치하시도다
20 Pujilah TUHAN, hai malaikat-malaikat-Nya yang perkasa, yang mendengarkan dan melakukan perintah-Nya.
능력이 있어 여호와의 말씀을 이루며 그 말씀의 소리를 듣는 너희 천사여 여호와를 송축하라
21 Pujilah TUHAN, hai semua makhluk di surga, semua hamba-Nya yang melakukan kehendak-Nya.
여호와를 봉사하여 그 뜻을 행하는 너희 모든 천군이여 여호와를 송축하라
22 Pujilah TUHAN, hai segala ciptaan di seluruh wilayah kekuasaan-Nya. Pujilah TUHAN, hai jiwaku!
여호와의 지으심을 받고 그 다스리시는 모든 곳에 있는 너희여 여호와를 송축하라 내 영혼아 여호와를 송축하라

< Mazmur 103 >