< Mazmur 102 >
1 Doa orang sengsara yang dalam keadaan letih lesu mengeluh kepada TUHAN. Ya TUHAN, dengarlah doaku, biarlah seruanku sampai kepada-Mu.
Oración de alguien que está sufriendo y está cansado, encomendando sus problemas al el Señor. Por favor, Señor, ¡escucha mi oración! ¡Escucha mi clamor a ti pidiendo ayuda!
2 Jangan berpaling daripadaku bila aku dalam kesusahan. Dengarlah bila aku berseru, dan jawablah aku segera.
¡No escondas tu rostro de mí en mis horas de angustia! Vuélvete y escúchame, y responde rápido cuando llamo.
3 Hidupku menghilang seperti asap; tulang-tulangku membara seperti api.
¡Porque mi vida está desapareciendo como el humo; siento como si mi cuerpo estuviera en llamas!
4 Aku lesu seperti rumput kering, dan kehilangan nafsu makan.
¡Soy como la grama que se secó, y se marchitó, ya ni recuerdo cuándo debo comer!
5 Aku mengerang dengan nyaring; badanku tinggal kulit pembungkus tulang.
Mis gemidos me han revestido; mis huesos se dejan ver a través de mi piel.
6 Aku seperti burung undan di padang gurun, seperti burung hantu di reruntuhan yang sepi.
Soy como un búho del desierto, como una pequeña lechuza entre las ruinas.
7 Aku tak bisa tidur, seperti burung yang kesepian di atap rumah.
No puedo conciliar el sueño. Soy como un pájaro solitario en la azotea.
8 Sepanjang hari musuh menghina aku; namaku dijadikan kutuk oleh orang yang marah kepadaku.
Mis enemigos se mofan de mí. Se burlan y maldicen en mi nombre.
9 Aku makan abu seperti roti, minumanku bercampur air mata,
Las cenizas son mi comida; mis lágrimas gotean encima de mi bebida,
10 sebab Engkau telah mengangkat dan melemparkan aku dalam kemarahan-Mu yang menyala-nyala.
Por tu hostilidad y tu enojo, me recogiste y me volviste arrojar bien lejos.
11 Hidupku berlalu seperti bayangan di waktu petang; aku menjadi layu seperti rumput.
Mi vida se desvanece lentamente como sombras nocturnas, me estoy marchitando como la grama.
12 Tapi Engkau, ya TUHAN, Raja untuk selama-lamanya, tetap diingat turun-temurun.
Pero tú, Señor, reinarás para siempre, tu gloria perdurará por todas las generaciones.
13 Engkau akan bangkit dan mengasihani Sion, saatnya sudah tiba untuk berbelaskasihan kepadanya.
Te levantarás y tendrás piedad de Jerusalén, porque es tiempo de que seas gentil con la ciudad, el tiempo ha llegado.
14 Sebab hamba-hamba-Mu mencintai dia, biarpun ia sudah menjadi reruntuhan. Mereka merasa kasihan kepadanya, walaupun ia sudah menjadi debu.
Porque las personas que te siguen aman sus piedras; ¡valoran incluso su polvo!
15 Kuasa TUHAN akan ditakuti oleh bangsa-bangsa; dan keagungan-Nya disegani oleh semua raja,
Entonces las naciones te temerán, Señor; todos los reyes de la tierra se postrarán ante tu presencia.
16 apabila TUHAN membangun Sion kembali, dan tampil dalam keagungan-Nya.
Porque el Señor reconstruirá Jerusalén; y aparecerá con gloria.
17 Ia akan mendengar doa umat-Nya yang melarat, dan tidak menolak permohonan mereka.
Atenderá las oraciones de los desamparados; no ignorará sus pedidos.
18 Tulislah semua perbuatan TUHAN untuk angkatan yang akan datang, supaya bangsa yang belum dilahirkan dapat memuji Dia.
Que esto sea recordado por las generaciones futuras, para que las personas que aún no han nacido alaben al Señor:
19 TUHAN memandang dari tempat-Nya yang tinggi, dari surga Ia menengok ke bumi
Porque él mira desde los cielos, desde lo más alto de su lugar santo; él observa a la tierra desde su trono,
20 untuk mendengar keluh-kesah orang tahanan dan membebaskan orang yang dihukum mati.
para responder a los lamentos de los prisioneros, para liberar a los hijos de la muerte.
21 Maka nama-Nya akan diwartakan di Sion, dan Ia akan dipuji-puji di Yerusalem,
Y como resultadoj la maravillosa naturaleza del Señor será alabada en Jerusalén con alabanzas,
22 waktu bangsa-bangsa dan kerajaan-kerajaan berhimpun untuk berbakti kepada TUHAN.
cuando las personas de todos los reinos se reúnan para adorar al Señor.
23 TUHAN mematahkan kekuatanku waktu aku masih muda, dan memperpendek umurku.
Pero, en cuanto a mí, él me quitó la salud cuando era joven, acortando mi vida.
24 Lalu aku berkata, "Ya Allah jangan mengambil nyawaku di pertengahan hidupku." TUHAN, Engkau hidup selama-lamanya,
Clamé al Señor, “Mi Dios, ¡No me arrebates mi vida mientras aún soy joven! Tú eres el único que vive para siempre.
25 dahulu Engkau menjadikan bumi; langit pun karya tangan-Mu.
Hace mucho tiempo creaste la tierra; hiciste los cielos.
26 Semua itu akan lenyap, tetapi Engkau tetap ada; semua itu akan usang seperti pakaian. Engkau membuangnya seperti baju tua, lalu semuanya akan musnah.
Y ellos llegarán a su fin, pero tú no. Todos ellos se desgastarán como la ropa, y tú los cambiarás y los tirarás.
27 Tetapi Engkau tetap sama, hidup-Mu tak akan berakhir.
Pero tú eres el único que vive para siempre; tus años nunca llegarán a un fin.
28 Anak cucu kami akan hidup dengan tentram, dan selalu aman dalam perlindungan-Mu.
Nuestros hijos vivirán contigo, y los hijos de nuestros hijos crecerán en tu presencia”.