< Mazmur 10 >

1 Mengapa Engkau jauh, ya TUHAN dan bersembunyi waktu kami kesesakan?
Ut quid, Domine, recessisti longe; despicis in opportunitatibus, in tribulatione?
2 Dengan angkuh orang jahat menindas orang miskin; biarlah mereka terjerat oleh jaringnya sendiri.
Dum superbit impius, incenditur pauper: comprehenduntur in consiliis quibus cogitant.
3 Orang jahat membual tentang keinginannya yang jahat, orang serakah mengutuk dan menolak TUHAN.
Quoniam laudatur peccator in desideriis animæ suæ, et iniquus benedicitur.
4 Orang berdosa tidak peduli akan TUHAN, karena angkuhnya ia berpikir Allah tak ada.
Exacerbavit Dominum peccator: secundum multitudinem iræ suæ, non quæret.
5 Orang jahat berhasil dalam segala usahanya; ia tidak mengenal atau mengerti hukum TUHAN dan meremehkan semua lawannya.
Non est Deus in conspectu ejus; inquinatæ sunt viæ illius in omni tempore. Auferuntur judicia tua a facie ejus; omnium inimicorum suorum dominabitur.
6 Katanya dalam hati, "Aku tak akan gagal, dan turun-temurun seperti orang yang tidak hidup jahat."
Dixit enim in corde suo: Non movebor a generatione in generationem, sine malo.
7 Ia terus mengutuk, mengancam dan menipu, kata-katanya penuh kebencian dan kejahatan.
Cujus maledictione os plenum est, et amaritudine, et dolo; sub lingua ejus labor et dolor.
8 Ia bersembunyi di desa-desa hendak membunuh orang yang tidak bersalah. Seperti singa ia menunggu di balik semak memata-matai orang yang tidak berdaya. Ia menghadang orang miskin di tempat yang sunyi, menyergapnya dan menyeretnya pergi.
Sedet in insidiis cum divitibus in occultis, ut interficiat innocentem.
9
Oculi ejus in pauperem respiciunt; insidiatur in abscondito, quasi leo in spelunca sua. Insidiatur ut rapiat pauperem; rapere pauperem dum attrahit eum.
10 Ia membungkuk, siap hendak menerkam; ia menjatuhkan orang dengan kekerasan.
In laqueo suo humiliabit eum; inclinabit se, et cadet cum dominatus fuerit pauperum.
11 Pikirnya, "Allah sudah lupa dan tidak memperhatikan; untuk seterusnya Ia tidak melihat aku!"
Dixit enim in corde suo: Oblitus est Deus; avertit faciem suam, ne videat in finem.
12 Bangkitlah, TUHAN, hukumlah orang jahat! Ingatlah orang yang tertindas!
Exsurge, Domine Deus, exaltetur manus tua; ne obliviscaris pauperum.
13 Mengapa orang jahat terus menghina Allah dan berpikir Allah tak akan menghukumnya?
Propter quid irritavit impius Deum? dixit enim in corde suo: Non requiret.
14 Tetapi Engkau melihatnya; Kauperhatikan kesusahan dan sengsara, dan selalu siap untuk menolong. Orang yang tak berdaya menyerahkan diri kepada-Mu, Engkau selalu menolong orang yang miskin.
Vides, quoniam tu laborem et dolorem consideras, ut tradas eos in manus tuas. Tibi derelictus est pauper; orphano tu eris adjutor.
15 Patahkanlah kekuasaan orang jahat dan durhaka; hukumlah mereka karena perbuatannya sampai mereka jera.
Contere brachium peccatoris et maligni; quæretur peccatum illius, et non invenietur.
16 TUHAN memerintah untuk selama-lamanya; bangsa-bangsa yang tidak mengenal Dia akan lenyap dari tanah-Nya.
Dominus regnabit in æternum, et in sæculum sæculi; peribitis, gentes, de terra illius.
17 TUHAN, Engkau mendengar doa orang hina dan menguatkan hati mereka.
Desiderium pauperum exaudivit Dominus; præparationem cordis eorum audivit auris tua:
18 Anak yatim dan orang tertindas Kaubela perkaranya, supaya tak ada orang yang menakutkan mereka.
judicare pupillo et humili, ut non apponat ultra magnificare se homo super terram.]

< Mazmur 10 >