< Mazmur 10 >
1 Mengapa Engkau jauh, ya TUHAN dan bersembunyi waktu kami kesesakan?
Why, O Lord, hast thou retired afar off? why dost thou slight us in our wants, in the time of trouble?
2 Dengan angkuh orang jahat menindas orang miskin; biarlah mereka terjerat oleh jaringnya sendiri.
Whilst the wicked man is proud, the poor is set on fire: they are caught in the counsels which they devise.
3 Orang jahat membual tentang keinginannya yang jahat, orang serakah mengutuk dan menolak TUHAN.
For the sinner is praised in the desires of his soul: and the unjust man is blessed.
4 Orang berdosa tidak peduli akan TUHAN, karena angkuhnya ia berpikir Allah tak ada.
The sinner hath provoked the Lord according to the multitude of his wrath he will not seek him:
5 Orang jahat berhasil dalam segala usahanya; ia tidak mengenal atau mengerti hukum TUHAN dan meremehkan semua lawannya.
God is not before his eyes: his ways are filthy at all times. Thy judgments are removed from his sight: he shall rule over all his enemies.
6 Katanya dalam hati, "Aku tak akan gagal, dan turun-temurun seperti orang yang tidak hidup jahat."
For he hath said in his heart: I shall not be moved from generation to generation, and shall be without evil.
7 Ia terus mengutuk, mengancam dan menipu, kata-katanya penuh kebencian dan kejahatan.
His mouth is full of cursing, and of bitterness, and of deceit: under his tongue are labour and sorrow.
8 Ia bersembunyi di desa-desa hendak membunuh orang yang tidak bersalah. Seperti singa ia menunggu di balik semak memata-matai orang yang tidak berdaya. Ia menghadang orang miskin di tempat yang sunyi, menyergapnya dan menyeretnya pergi.
He sitteth in ambush with the rich in private places, that he may kill the innocent.
His eyes are upon the poor man: He lieth in wait in secret like a lion in his den. He lieth in ambush that he may catch the poor man: to catch the poor, whilst he draweth him to him.
10 Ia membungkuk, siap hendak menerkam; ia menjatuhkan orang dengan kekerasan.
In his net he will bring him down, he will crouch and fall, when he shall have power over the poor.
11 Pikirnya, "Allah sudah lupa dan tidak memperhatikan; untuk seterusnya Ia tidak melihat aku!"
For he hath said in his heart: God hath forgotten, he hath turned away his face not to see to the end.
12 Bangkitlah, TUHAN, hukumlah orang jahat! Ingatlah orang yang tertindas!
Arise, O Lord God, let thy hand be exalted: forget not the poor.
13 Mengapa orang jahat terus menghina Allah dan berpikir Allah tak akan menghukumnya?
Wherefore hath the wicked provoked God? for he hath said in his heart: He will not require it.
14 Tetapi Engkau melihatnya; Kauperhatikan kesusahan dan sengsara, dan selalu siap untuk menolong. Orang yang tak berdaya menyerahkan diri kepada-Mu, Engkau selalu menolong orang yang miskin.
Thou seest it, for thou considerest labour and sorrow: that thou mayst deliver them into thy hands. To thee is the poor man left: thou wilt be a helper to the orphan.
15 Patahkanlah kekuasaan orang jahat dan durhaka; hukumlah mereka karena perbuatannya sampai mereka jera.
Break thou the arm of the sinner and of the malignant: his sin shall be sought, and shall not be found.
16 TUHAN memerintah untuk selama-lamanya; bangsa-bangsa yang tidak mengenal Dia akan lenyap dari tanah-Nya.
The Lord shall reign to eternity, yea, for ever and ever: ye Gentiles shall perish from his land.
17 TUHAN, Engkau mendengar doa orang hina dan menguatkan hati mereka.
The Lord hath heard the desire of the poor: thy ear hath heard the preparation of their heart.
18 Anak yatim dan orang tertindas Kaubela perkaranya, supaya tak ada orang yang menakutkan mereka.
To judge for the fatherless and for the humble, that man may no more presume to magnify himself upon earth.