< Amsal 1 >

1 Inilah petuah-petuah dari Salomo putra Daud, raja Israel.
THE PROVERBS of Solomon the son of David, king of Israel;
2 Tujuannya ialah untuk menolong orang mengetahui bagaimana menjadi bijaksana, dan tahu tata tertib hidup serta dapat memahami ungkapan-ungkapan yang mengandung arti yang dalam.
To know wisdom and instruction; to comprehend the words of understanding;
3 Petuah-petuah ini mengajar bagaimana orang dapat hidup dengan bijaksana, jujur, adil dan benar.
To receive the discipline of wisdom, justice, and right, and equity;
4 Orang yang tidak berpengalaman diajarnya sehingga mempunyai pikiran yang tajam, dan orang muda diajarnya menjadi orang yang pandai dan dapat berpikir secara dewasa.
To give prudence to the simple, to the young man knowledge and discretion;
5 Dengan petuah-petuah ini orang bijaksana pun akan bertambah pengetahuannya, dan orang yang telah berpendidikan akan mendapat bimbingan.
That the wise man may hear, and increase in learning, and the man of understanding may attain unto wise counsels;
6 Dengan demikian mereka dapat menyelami arti yang tersembunyi di dalam petuah dan memahami ucapan-ucapan orang bijaksana serta masalah-masalah yang diajukan oleh mereka.
To understand a proverb, and a figure; the words of the wise, and their dark sayings.
7 Untuk memperoleh ilmu sejati, pertama-tama orang harus mempunyai rasa hormat dan takut kepada TUHAN. Orang bodoh tidak menghargai hikmat dan tidak mau diajar.
The fear of the LORD is the beginning of knowledge; but the foolish despise wisdom and discipline.
8 Perhatikanlah apa yang dikatakan ayah ibumu kepadamu, anakku,
Hear, my son, the instruction of thy father, and forsake not the teaching of thy mother;
9 sebab ajaran-ajaran mereka menambah budi baikmu seperti hiasan kepala dan kalung memperindah rupamu.
For they shall be a chaplet of grace unto thy head, and chains about thy neck.
10 Kalau orang berdosa membujuk engkau, anakku, janganlah turuti bujukan mereka.
My son, if sinners entice thee, consent thou not.
11 Seandainya mereka berkata, "Ayo, mari kita mencari orang dan mengeroyok dia. Untuk iseng-iseng, mari kita menyerang orang yang tak bersalah.
If they say: 'Come with us, let us lie in wait for blood, let us lurk for the innocent without cause;
12 Sekarang mereka hidup senang dan sehat, tapi nanti mereka akan menjadi seperti orang yang setengah mati. (Sheol h7585)
Let us swallow them up alive as the grave, and whole, as those that go down into the pit; (Sheol h7585)
13 Kita ambil barang-barang mereka yang berharga, supaya rumah kita penuh dengan barang rampasan.
We shall find all precious substance, we shall fill our houses with spoil;
14 Mari ikut! Nanti hasil curiannya kita bagi rata!"
Cast in thy lot among us; let us all have one purse' —
15 Janganlah ikut dengan orang-orang yang demikian, anakku! Jauhilah mereka.
My son, walk not thou in the way with them, restrain thy foot from their path;
16 Mereka tidak dapat tinggal diam kalau belum berbuat jahat. Mereka ingin cepat-cepat membunuh.
For their feet run to evil, and they make haste to shed blood.
17 Sedangkan burung pun tidak akan masuk ke dalam jaring yang dibentangkan di depan matanya,
For in vain the net is spread in the eyes of any bird;
18 tetapi orang-orang jahat itu malah memasang jerat untuk dirinya sendiri--jerat yang akan mencelakakan mereka.
And these lie in wait for their own blood, they lurk for their own lives.
19 Memang, orang yang mencari nafkah dengan memakai kekerasan akan membayarnya dengan nyawanya sendiri.
So are the ways of every one that is greedy of gain; it taketh away the life of the owners thereof.
20 Dengarlah! Hikmat memanggil di jalan-jalan dan berteriak di lapangan-lapangan!
Wisdom crieth aloud in the streets, she uttereth her voice in the broad places;
21 Ia berseru di pintu-pintu gerbang dan di tempat-tempat yang ramai:
She calleth at the head of the noisy streets, at the entrances of the gates, in the city, she uttereth her words:
22 "Hai orang-orang bebal! Sampai kapan kamu mau tetap demikian? Kapan tiba waktunya kamu berhenti meremehkan pengetahuan dan menolak pelajaran?
'How long, ye thoughtless, will ye love thoughtlessness? And how long will scorners delight them in scorning, and fools hate knowledge?
23 Dengarkanlah aku apabila aku menegurmu, maka kepadamu akan kunyatakan isi hatiku dan kuajarkan pengetahuanku.
Turn you at my reproof; behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you.
24 Kamu sudah kupanggil, namun kamu menolak dan tak mau menghiraukan.
Because I have called, and ye refused, I have stretched out my hand, and no man attended,
25 Semua nasihatku kamu abaikan dan teguranku kamu tolak.
But ye have set at nought all my counsel, and would none of my reproof;
26 Karena itu, kalau kamu celaka, aku akan menertawakan kamu. Apabila kamu ketakutan, aku akan mengejek kamu.
I also, in your calamity, will laugh, I will mock when your dread cometh;
27 Ya, aku akan mengejek kamu apabila kamu cemas dan menderita karena ditimpa bencana yang datang seperti badai.
When your dread cometh as a storm, and your calamity cometh on as a whirlwind; when trouble and distress come upon you.
28 Pada waktu itu kamu akan memanggil aku, tetapi aku tak akan menyahut. Kamu akan mencari aku ke mana-mana tetapi tak akan menemukan aku.
Then will they call me, but I will not answer, they will seek me earnestly, but they shall not find me.
29 Kamu seperti orang yang tak pernah suka mendapat pengetahuan, dan enggan mentaati TUHAN.
For that they hated knowledge, and did not choose the fear of the LORD;
30 Kamu tidak pernah mau menerima nasihat-nasihatku atau memperhatikan teguran-teguranku.
They would none of my counsel, they despised all my reproof.
31 Karena itu, kamu akan merasakan akibat dari perbuatan-perbuatanmu dan rencana-rencanamu yang buruk.
Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices.
32 Orang yang tak berpengalaman akan mati karena mengabaikan aku, dan orang bodoh akan hancur karena tak menghiraukan aku.
For the waywardness of the thoughtless shall slay them, and the confidence of fools shall destroy them.
33 Tetapi orang yang mendengarkan aku akan terpelihara. Ia hidup dengan aman dan tak perlu takut."
But whoso hearkeneth unto me shall dwell securely, and shall be quiet without fear of evil.'

< Amsal 1 >