< Amsal 8 >

1 Dengar! Kebijaksanaan berseru-seru, hikmat mengangkat suara.
Isn't wisdom calling? Isn't understanding raising her voice?
2 Ia berdiri di bukit-bukit di sisi jalan, dan di persimpangan-persimpangan.
On the top of the hill by the road, she stands up at the crossroads.
3 Di pintu gerbang, di jalan masuk ke kota, di situlah terdengar suaranya.
Beside the gates of the town, right there at the entrance, she cries out:
4 "Hai, umat manusia, kepadamu aku berseru; setiap insan di bumi, perhatikanlah himbauanku!
“I'm calling out to you, everyone! My call is to everyone in the whole world!
5 Kamu yang belum berpengalaman, belajarlah mempunyai pikiran yang tajam; kamu yang bebal, belajarlah menjadi insaf.
If you're immature, learn how to grow up. If you're stupid, learn what makes good sense.
6 Perhatikanlah perkataan-perkataanku, karena semuanya tepat dan bermutu.
Listen to me because I have valuable things to explain to you.
7 Yang kukatakan, betul semua, sebab aku benci kepada dusta.
I say what's right, because I tell the truth and I hate wickedness in all its forms.
8 Perkataan-perkataanku jujur semua, tak satu pun yang berbelit atau salah.
All the words I say are true; none are false or misleading.
9 Bagi orang cerdas, perkataanku benar, bagi orang yang arif, perkataanku tepat.
My words are straightforward to anyone with understanding; they are correct to those who have knowledge.
10 Hargailah nasihatku melebihi perak asli, pentingkanlah pengetahuan melebihi emas murni.
Choose my instruction over silver; choose knowledge over pure gold.
11 Akulah hikmat, lebih berharga dari berlian; tak dapat dibandingkan dengan apa pun yang kauidamkan.
For wisdom is more valuable than rubies; everything you could ever want just doesn't compare!
12 Akulah hikmat; padaku ada pengertian, kebijaksanaan dan pengetahuan.
I, wisdom, am at home with good decisions. I know how to find knowledge and discernment.
13 Menghormati TUHAN berarti membenci kejahatan; aku tidak menyukai kesombongan dan keangkuhan. Aku benci tingkah laku yang jahat dan kata-kata tipu muslihat.
Honoring the Lord means hating evil. So I hate pride and arrogance, wicked behavior and telling lies.
14 Akulah yang memberi ilham. Dan aku juga yang mewujudkannya. Aku cerdas dan kuat pula.
I have advice and good judgment; I know what makes sense, and I have power.
15 Raja-raja kubantu menjalankan pemerintahan, para penguasa kutolong menegakkan keadilan.
It's because of me that kings reign, and rulers issue fair decrees.
16 Karena jasaku, para pembesar dan para bangsawan memerintah dan menjalankan keadilan.
It's because of me that leaders and nobles govern—all who rule justly.
17 Aku mengasihi mereka yang suka kepadaku; yang mencari aku, akan menemukan aku.
I love those who love me, and those who really look for me will find me.
18 Padaku tersedia kekayaan juga kehormatan dan kemakmuran.
With me go riches and honor, lasting wealth and prosperity.
19 Yang kaudapat dari aku melebihi emas murni; lebih berharga dari perak asli.
The fruit I produce is better than gold, even pure gold, and my harvest is better than even the best silver.
20 Aku mengikuti jalan keadilan, aku melangkah di jalan kejujuran.
I live in a way that's right; I follow the paths of justice.
21 Orang yang mengasihi aku, kujadikan kaya; kupenuhi rumahnya dengan harta benda.
I grant wealth to those who love me; I fill their treasure storehouses.
22 Aku diciptakan TUHAN sebagai yang pertama, akulah hasil karya-Nya yang semula pada zaman dahulu kala.
The Lord created me first of all; I was made before anything else.
23 Aku dibentuk sejak permulaan zaman, pada mulanya, sebelum bumi diciptakan.
I was formed a long time ago, at the first, before the world began.
24 Aku lahir sebelum tercipta samudra raya, sebelum muncul sumber-sumber air.
I was born when there were no ocean depths, when there were no springs pouring out water.
25 Aku lahir sebelum gunung-gunung ditegakkan, sebelum bukit-bukit didirikan,
I was born before the mountains or the hills had been formed,
26 sebelum TUHAN menciptakan bumi dan padang-padangnya, bahkan sebelum diciptakan-Nya gumpalan tanah yang pertama.
when he hadn't made the earth and its fields or any of the earth's dust.
27 Aku menyaksikan ketika langit dihamparkan, dan cakrawala direntangkan di atas lautan,
I was there when he placed the heavens in position, when he drew the horizon over the ocean,
28 ketika TUHAN menempatkan awan di angkasa, dan membuka sumber-sumber samudra,
when he made the clouds in the sky above, when he created the springs of the oceans,
29 ketika Ia memerintahkan air laut supaya jangan melewati batas-batasnya. Aku pun turut hadir di sana ketika alas bumi diletakkan-Nya.
when he set limits on the sea so that the waters would not go farther than he ordered, and when he laid out the foundations of the earth.
30 Aku berada di samping-Nya sebagai anak kesayangan-Nya, setiap hari akulah kebahagiaan-Nya; selalu aku bermain-main di hadapan-Nya.
Then I was beside him as a master craftsman. I made him happy every day, and I was always full of joy in his presence.
31 Aku bersenang-senang di atas bumi-Nya, dan merasa bahagia di antara manusia.
I was so happy in the world he created, celebrating together with human beings.
32 Karena itu, dengarkanlah aku, hai orang muda! Turutilah petunjukku, maka kau akan bahagia.
And now, my sons, listen to me, for happy are those who follow my ways.
33 Terimalah petuah dan jadilah bijaksana, janganlah engkau meremehkannya.
Listen to my instruction and be wise—do not reject it.
34 Bahagialah orang yang mendengarkan aku yang setiap hari duduk menanti di pintu rumahku, dan berjaga-jaga di gerbang kediamanku.
Happy are those who listen to me, watching for me every day at my doors, waiting at my entrance way.
35 Siapa mendapat aku, memperoleh kehidupan, kepadanya TUHAN berkenan.
For those who find me, find life, and are accepted by the Lord.
36 Siapa tidak mendapat aku, merugikan diri sendiri; orang yang membenciku, mencintai maut."
But those who don't find me hurt themselves; everyone who hates me loves death.”

< Amsal 8 >