< Amsal 5 >
1 Anakku, dengarkanlah aku! Perhatikanlah kebijaksanaanku dan pengertian yang kuajarkan kepadamu,
Synu můj, pozoruj moudrosti mé, k opatrnosti mé nakloň ucha svého,
2 supaya engkau tahu bagaimana engkau harus membawa diri dan berbicara sebagai orang yang berpengetahuan.
Abys ostříhal prozřetelnosti, a rtové tvoji šetřili umění.
3 Perempuan nakal, mulutnya semanis madu dan kata-katanya memikat hati,
Nebo rtové cizí ženy strdí tekou, a měkčejší nad olej ústa její.
4 tetapi apabila semuanya telah berlalu, yang tertinggal hanyalah kepahitan dan penderitaan.
Poslední pak věci její hořké jsou jako pelyněk, ostré jako meč na obě straně ostrý.
5 Engkau diseretnya turun ke dunia orang mati; jalan yang ditempuhnya menuju kepada maut. (Sheol )
Nohy její sstupují k smrti, krokové její hrob uchvacují. (Sheol )
6 Ia tidak tetap pada jalan yang menuju hidup; tanpa diketahuinya ia telah menyimpang dari jalan itu.
Stezku života snad bys zvážiti chtěl? Vrtkéť jsou cesty její, neseznáš.
7 Sebab itu, anak-anak, dengarkanlah kata-kataku dan janganlah mengabaikannya.
Protož, synové, poslechněte mne, a neodstupujte od řečí úst mých.
8 Jauhilah wanita yang demikian! Bahkan jangan mendekati rumahnya.
Vzdal od ní cestu svou, a nepřibližuj se ke dveřím domu jejího,
9 Kalau engkau bergaul dengan wanita itu, engkau akan kehilangan kehormatanmu dan nyawamu akan direnggut di masa mudamu oleh orang yang tidak kenal belas kasihan.
Abys snad nedal jiným slávy své, a let svých ukrutnému,
10 Kekayaanmu akan habis dimakan orang lain, dan hasil jerih payahmu menjadi milik orang yang tidak kaukenal.
Aby se nenasytili cizí úsilím tvým, a práce tvá nezůstala v domě cizím.
11 Akhirnya engkau akan mengeluh, apabila badanmu habis dimakan penyakit.
I řval bys naposledy, když bys zhubil tělo své a čerstvost svou,
12 Lalu engkau akan berkata, "Ah, kenapa aku membenci nasihat? Kenapa aku tidak mau ditegur?
A řekl bys: Jak jsem nenáviděl cvičení, a domlouváním pohrdalo srdce mé,
13 Aku tak mau mendengarkan guru-guruku dan tidak mau menuruti mereka.
A neposlouchal jsem hlasu vyučujících mne, a k učitelům svým nenaklonil jsem ucha svého!
14 Tahu-tahu aku telah jatuh di mata masyarakat."
O málo, že jsem nevlezl ve všecko zlé u prostřed shromáždění a zástupu.
15 Sebab itu, setialah kepada istrimu sendiri dan berikanlah cintamu kepada dia saja.
Pí vodu z čisterny své, a prameny z prostředku vrchoviště svého.
16 Tidak ada gunanya bagimu mencari kenikmatan pada orang yang bukan istrimu.
Nechť se rozlévají studnice tvé ven, a potůčkové vod na ulice.
17 Kenikmatan itu khusus untuk engkau dengan istrimu, tidak dengan orang lain.
Měj je sám sobě, a ne cizí s tebou.
18 Sebab itu, hendaklah engkau berbahagia dengan istrimu sendiri; carilah kenikmatan pada gadis yang telah kaunikahi--
Budiž požehnaný pramen tvůj, a vesel se z manželky mladosti své.
19 gadis jelita dan lincah seperti kijang. Biarlah kemolekan tubuhnya selalu membuat engkau tergila-gila dan asmaranya memabukkan engkau.
Laně milostné a srny utěšené; prsy její ať tě opojují všelikého času, v milování jejím kochej se ustavičně.
20 Apa gunanya bernafsu kepada wanita lain, anakku? Untuk apa menggauli perempuan nakal?
Nebo proč bys se kochal, synu můj, v cizí, a objímal život postranní,
21 TUHAN melihat segala-galanya yang dilakukan oleh manusia. Ke mana pun manusia pergi TUHAN mengawasinya.
Poněvadž před očima Hospodinovýma jsou cesty člověka, a on všecky stezky jeho váží?
22 Dosa orang jahat bagaikan perangkap yang menjerat orang itu sendiri.
Nepravosti vlastní jímají bezbožníka takového, a v provazích hříchu svého uvázne.
23 Ia mati karena tidak menerima nasihat. Ketololannya membawa dia kepada kehancuran.
Takovýť umře, proto že nepřijímal cvičení, a ve množství bláznovství svého blouditi bude.