< Amsal 5 >

1 Anakku, dengarkanlah aku! Perhatikanlah kebijaksanaanku dan pengertian yang kuajarkan kepadamu,
我兒,你應注意我的智慧,側耳傾聽我的見解,
2 supaya engkau tahu bagaimana engkau harus membawa diri dan berbicara sebagai orang yang berpengetahuan.
為使你保持審慎的態度,使你的口唇能固守知識。
3 Perempuan nakal, mulutnya semanis madu dan kata-katanya memikat hati,
因為淫婦的口,滴流甜蜜;她的嘴唇,比油還滑;
4 tetapi apabila semuanya telah berlalu, yang tertinggal hanyalah kepahitan dan penderitaan.
但是,與她相處的結果,卻苦若苦艾,刺心有如雙刃的利劍。
5 Engkau diseretnya turun ke dunia orang mati; jalan yang ditempuhnya menuju kepada maut. (Sheol h7585)
她的雙腳陷入死境,她的腳步直趨陰府。 (Sheol h7585)
6 Ia tidak tetap pada jalan yang menuju hidup; tanpa diketahuinya ia telah menyimpang dari jalan itu.
她不走生命的坦途;她的腳步,躊躇不定,不知所往。
7 Sebab itu, anak-anak, dengarkanlah kata-kataku dan janganlah mengabaikannya.
現在,我兒,你要聽從我,不要拋棄我口中的教訓:
8 Jauhilah wanita yang demikian! Bahkan jangan mendekati rumahnya.
你應使你的道路遠離她,不要走近她的家門,
9 Kalau engkau bergaul dengan wanita itu, engkau akan kehilangan kehormatanmu dan nyawamu akan direnggut di masa mudamu oleh orang yang tidak kenal belas kasihan.
免得將你的精力,葬送給別人;將你的歲月,委棄給無賴;
10 Kekayaanmu akan habis dimakan orang lain, dan hasil jerih payahmu menjadi milik orang yang tidak kaukenal.
免得你的財產為他人享受,你的辛勞裨益於人家;
11 Akhirnya engkau akan mengeluh, apabila badanmu habis dimakan penyakit.
免得終期來臨,當你的肉軀和身體精力耗盡時,你只有嘆息,
12 Lalu engkau akan berkata, "Ah, kenapa aku membenci nasihat? Kenapa aku tidak mau ditegur?
說:「唉! 為什麼我憎惡了教訓,為什麼我的心藐視了規勸﹖
13 Aku tak mau mendengarkan guru-guruku dan tidak mau menuruti mereka.
為什麼我沒有聽從師長的勸告,沒有側耳傾聽教訓我的人﹖
14 Tahu-tahu aku telah jatuh di mata masyarakat."
在集會和會眾中,我幾乎陷於浩劫。」
15 Sebab itu, setialah kepada istrimu sendiri dan berikanlah cintamu kepada dia saja.
你當飲你自己池裏的水,喝你井裏的活泉。
16 Tidak ada gunanya bagimu mencari kenikmatan pada orang yang bukan istrimu.
你的泉水豈可外溢,成為街頭的流水﹖
17 Kenikmatan itu khusus untuk engkau dengan istrimu, tidak dengan orang lain.
其實都應全歸於你,不得讓外人與你共享。
18 Sebab itu, hendaklah engkau berbahagia dengan istrimu sendiri; carilah kenikmatan pada gadis yang telah kaunikahi--
你的泉源理應受祝福;你應由你少年時的妻子取樂。
19 gadis jelita dan lincah seperti kijang. Biarlah kemolekan tubuhnya selalu membuat engkau tergila-gila dan asmaranya memabukkan engkau.
她宛如可愛的母鹿,嫵媚的母羚;她的酥胸應常使你暢懷,她的愛情應不斷使你陶醉。
20 Apa gunanya bernafsu kepada wanita lain, anakku? Untuk apa menggauli perempuan nakal?
我兒,你為什麼要迷戀外婦,擁抱別人妻室的胸懷﹖
21 TUHAN melihat segala-galanya yang dilakukan oleh manusia. Ke mana pun manusia pergi TUHAN mengawasinya.
上主的眼目時常監視人的道路,不斷審察他的一切行徑。
22 Dosa orang jahat bagaikan perangkap yang menjerat orang itu sendiri.
惡人必被自己的邪惡所纏擾,必為自己罪惡的羅網所捕獲。
23 Ia mati karena tidak menerima nasihat. Ketololannya membawa dia kepada kehancuran.
他必因不聽教訓而喪命,必因自己過度的愚昧而淪亡。

< Amsal 5 >