< Amsal 4 >

1 Hai anak-anak, dengarkanlah nasihat ayahmu! Perhatikanlah itu, maka engkau akan menjadi arif.
Sikilizeni wanangu, mafundisho ya baba yenu; sikilizeni kwa makini na mpate ufahamu.
2 Yang kuajarkan kepadamu ini baik, sebab itu janganlah kau meremehkannya.
Ninawapa mafundisho ya maana, kwa hiyo msiyaache mafundisho yangu.
3 Ketika aku masih kecil, anak tunggal orang tuaku,
Nilipokuwa mvulana mdogo katika nyumba ya baba yangu, ningali mchanga na mtoto pekee kwa mama yangu,
4 aku diajar oleh ayahku. Ia berkata, "Ingatlah akan nasihat-nasihatku, janganlah sekali-kali kau melupakannya. Jalankanlah petunjuk-petunjukku, supaya hidupmu bahagia.
baba alinifundisha akisema, “Yashike maneno yangu yote kwa moyo wako wote; yashike maagizo yangu na wewe utaishi.
5 Jadilah bijaksana dan cerdas! Ingatlah selalu akan nasihat-nasihatku dan janganlah membuangnya."
Pata hekima, pata ufahamu; usiyasahau maneno yangu wala usiyaache.
6 Hargailah hikmat, maka hikmat akan melindungimu; cintailah dia maka ia akan menjaga engkau agar tetap aman.
Usimwache hekima naye atakuweka salama; mpende, naye atakulinda.
7 Hal terpenting yang harus pertama-tama kaulakukan ialah berusaha menjadi bijaksana. Apa pun yang kaukejar, yang terutama ialah berusahalah untuk mendapat pengertian.
Hekima ni bora kuliko vitu vyote; kwa hiyo jipe hekima. Hata ikikugharimu vyote ulivyo navyo, pata ufahamu.
8 Junjunglah hikmat, maka engkau akan ditinggikan olehnya. Rangkullah dia, maka ia akan mendatangkan kehormatan kepadamu.
Mstahi, naye atakukweza; mkumbatie, naye atakuheshimu.
9 Ia akan memberikan kepadamu karangan bunga yang elok untuk menjadi mahkotamu.
Atakuvika shada la neema kichwani mwako na kukupa taji ya utukufu.”
10 Dengarkan aku, anakku! Perhatikanlah baik-baik nasihat-nasihatku, maka umurmu akan panjang.
Sikiliza mwanangu, kubali ninachokuambia, nayo miaka ya maisha yako itakuwa mingi.
11 Aku sudah mengajarkan hikmat kepadamu dan menunjukkan cara hidup yang benar.
Ninakuongoza katika njia ya hekima na kukuongoza katika mapito yaliyonyooka.
12 Kalau engkau hidup demikian, maka engkau tidak akan terhalang pada waktu berjalan, dan tak akan tersandung pada waktu berlari.
Utembeapo, hatua zako hazitazuiliwa; ukimbiapo, hutajikwaa.
13 Ingatlah selalu akan ajaran yang sudah kauterima daripadaku. Jagalah itu baik-baik, sebab dengan ajaran itu hidupmu akan berhasil.
Mkamate sana elimu, usimwache aende zake; mshike, maana yeye ni uzima wako.
14 Jangan menuruti cara hidup orang jahat, dan jangan meniru perbuatan mereka.
Usiuweke mguu wako katika njia ya waovu wala usitembee katika njia ya watu wabaya.
15 Janganlah menaruh perhatianmu kepada mereka. Jauhilah mereka dan jalanlah terus!
Epukana nayo, usisafiri katika njia hiyo; achana nayo, na uelekee njia yako.
16 Orang jahat tidak dapat tidur sebelum melakukan yang tidak baik. Mereka tidak mengantuk sebelum mencelakakan orang lain.
Kwa kuwa hawawezi kulala mpaka watende uovu; wanashindwa hata kusinzia mpaka wamwangushe mtu.
17 Kejahatan dan kekejaman adalah seperti makanan dan minuman bagi mereka.
Wanakula mkate wa uovu, na kunywa mvinyo wa jeuri.
18 Jalan orang jahat gelap seperti kelamnya malam. Mereka tersandung dan jatuh tanpa mengetahuinya. Sebaliknya, jalan yang dilalui orang baik adalah seperti terbitnya matahari; makin lama makin terang, sampai akhirnya menjadi terang benderang.
Njia ya wenye haki ni kama nuru ya kwanza ya mapambazuko, ambayo hungʼaa zaidi na zaidi mpaka mchana mkamilifu.
Lakini njia ya waovu ni kama giza nene; hawajui kinachowafanya wajikwae.
20 Perhatikanlah kata-kataku, anakku! Dengarkan nasihat-nasihatku.
Mwanangu, yasikilize kwa makini yale ninayokuambia; sikiliza kwa makini maneno yangu.
21 Janganlah membuangnya, melainkan simpanlah selalu di dalam hatimu.
Usiruhusu yaondoke machoni pako, yahifadhi ndani ya moyo wako;
22 Orang yang memahaminya akan hidup dan menjadi sehat.
kwa sababu ni uzima kwa wale wanaoyapata na afya kwa mwili wote wa mwanadamu.
23 Jagalah hatimu baik-baik, sebab hatimu menentukan jalan hidupmu.
Zaidi ya yote, linda moyo wako, kuliko yote uyalindayo, maana ndiko zitokako chemchemi za uzima.
24 Janganlah sekali-kali mengucapkan sesuatu yang tidak benar. Jauhkanlah ucapan-ucapan dusta dan kata-kata yang dimaksud untuk menyesatkan orang.
Epusha kinywa chako na ukaidi; weka mazungumzo machafu mbali na midomo yako.
25 Hendaklah wajahmu memancarkan kejujuran hatimu; tak perlu engkau berlaku seolah-olah ada udang di balik batu.
Macho yako na yatazame mbele, kaza macho yako moja kwa moja mbele yako.
26 Pikirlah baik-baik sebelum berbuat, maka engkau akan berhasil dalam segala usahamu.
Sawazisha mapito ya miguu yako na njia zako zote ziwe zimethibitika.
27 Jauhilah yang jahat, dan hiduplah dengan jujur. Janganlah sekali-kali menyimpang dari jalan yang benar.
Usigeuke kulia wala kushoto; epusha mguu wako na ubaya.

< Amsal 4 >