< Amsal 4 >

1 Hai anak-anak, dengarkanlah nasihat ayahmu! Perhatikanlah itu, maka engkau akan menjadi arif.
Klausāties, mani bērni, tēva pamācīšanu un meklējiet atzīšanu mācīties;
2 Yang kuajarkan kepadamu ini baik, sebab itu janganlah kau meremehkannya.
Jo es jums dodu labu mācību, neatmetiet manu bauslību!
3 Ketika aku masih kecil, anak tunggal orang tuaku,
Jo es biju sava tēva dēls, savai mātei luteklītis un vienīgais;
4 aku diajar oleh ayahku. Ia berkata, "Ingatlah akan nasihat-nasihatku, janganlah sekali-kali kau melupakannya. Jalankanlah petunjuk-petunjukku, supaya hidupmu bahagia.
Un viņš mani mācīja un sacīja: Lai tava sirds pieņem manus vārdus, turi manus baušļus, tad tu dzīvosi;
5 Jadilah bijaksana dan cerdas! Ingatlah selalu akan nasihat-nasihatku dan janganlah membuangnya."
Manto gudrību, manto atzīšanu; neaizmirsti un negriezies nost no manas mutes vārdiem;
6 Hargailah hikmat, maka hikmat akan melindungimu; cintailah dia maka ia akan menjaga engkau agar tetap aman.
Neatstāj to, tad viņa tevi paglābs; mīļo viņu, tad viņa tevi pasargās.
7 Hal terpenting yang harus pertama-tama kaulakukan ialah berusaha menjadi bijaksana. Apa pun yang kaukejar, yang terutama ialah berusahalah untuk mendapat pengertian.
Gudrības iesākums ir: Manto gudrību un ar visu savu padomu samanto atzīšanu.
8 Junjunglah hikmat, maka engkau akan ditinggikan olehnya. Rangkullah dia, maka ia akan mendatangkan kehormatan kepadamu.
Turi viņu augsti, tad viņa tevi paaugstinās, viņa tevi cels godā, ja tu viņu apkampsi.
9 Ia akan memberikan kepadamu karangan bunga yang elok untuk menjadi mahkotamu.
Viņa dos jauku glītumu tavai galvai; krāšņu kroni viņa tev dāvinās.
10 Dengarkan aku, anakku! Perhatikanlah baik-baik nasihat-nasihatku, maka umurmu akan panjang.
Klausies, mans bērns, un pieņem manus vārdus, tad vairosies tavas dzīvības gadi.
11 Aku sudah mengajarkan hikmat kepadamu dan menunjukkan cara hidup yang benar.
Es tev mācīšu gudrības ceļu, es tevi vadīšu uz taisna ceļa,
12 Kalau engkau hidup demikian, maka engkau tidak akan terhalang pada waktu berjalan, dan tak akan tersandung pada waktu berlari.
Ka staigājot tavi soļi nemetās, un tekot tu nepiedauzies.
13 Ingatlah selalu akan ajaran yang sudah kauterima daripadaku. Jagalah itu baik-baik, sebab dengan ajaran itu hidupmu akan berhasil.
Turies cieti pie pamācības, neatstājies no tās, sargi to; jo tā ir tava dzīvība.
14 Jangan menuruti cara hidup orang jahat, dan jangan meniru perbuatan mereka.
Uz bezdievīgo tekas nenāc un uz ļauno ceļa neej!
15 Janganlah menaruh perhatianmu kepada mereka. Jauhilah mereka dan jalanlah terus!
Stājies no tā, nestaigā uz viņa; raujies no tā un ej garām!
16 Orang jahat tidak dapat tidur sebelum melakukan yang tidak baik. Mereka tidak mengantuk sebelum mencelakakan orang lain.
Jo tie neaiziet gulēt, pirms nav ļauna darījuši, un tiem nenāk miegs, pirms nav kādu zemē gāzuši.
17 Kejahatan dan kekejaman adalah seperti makanan dan minuman bagi mereka.
Jo tie ēd bezdievības maizi un dzer negantības vīnu.
18 Jalan orang jahat gelap seperti kelamnya malam. Mereka tersandung dan jatuh tanpa mengetahuinya. Sebaliknya, jalan yang dilalui orang baik adalah seperti terbitnya matahari; makin lama makin terang, sampai akhirnya menjadi terang benderang.
Bet taisno celiņš ir kā spožs gaišums, kas spīd un spīd, līdz diena aust.
Bezdievīgo ceļš ir kā akla tumsība; tie nezin, pār ko tie kritīs.
20 Perhatikanlah kata-kataku, anakku! Dengarkan nasihat-nasihatku.
Ņem vērā, mans dēls, manus vārdus, griez savu ausi uz manu valodu,
21 Janganlah membuangnya, melainkan simpanlah selalu di dalam hatimu.
Lai tie nezūd no tavām acīm; paglabā tos savā sirds dziļumā;
22 Orang yang memahaminya akan hidup dan menjadi sehat.
Jo tie ir dzīvība tiem, kas tos atrod, un visai viņu miesai zāles, kas dziedina.
23 Jagalah hatimu baik-baik, sebab hatimu menentukan jalan hidupmu.
Pār visu, kas jāsargā, sargi savu sirdi; jo no tās iziet dzīvība.
24 Janganlah sekali-kali mengucapkan sesuatu yang tidak benar. Jauhkanlah ucapan-ucapan dusta dan kata-kata yang dimaksud untuk menyesatkan orang.
Atstādini no sevis netiklu muti, un netaisnas lūpas lai ir tālu no tevis.
25 Hendaklah wajahmu memancarkan kejujuran hatimu; tak perlu engkau berlaku seolah-olah ada udang di balik batu.
Lai tavas acis taisni skatās, un tavi acu raugi taisni tavā priekšā.
26 Pikirlah baik-baik sebelum berbuat, maka engkau akan berhasil dalam segala usahamu.
Nosver savu kāju soļus, tad visi tavi ceļi labi izdosies.
27 Jauhilah yang jahat, dan hiduplah dengan jujur. Janganlah sekali-kali menyimpang dari jalan yang benar.
Negriezies ne uz labo ne kreiso pusi; sargi savu kāju no ļauna.

< Amsal 4 >