< Amsal 31 >

1 Inilah perkataan-perkataan yang diucapkan oleh ibunda Lemuel, raja Masa kepada anaknya,
דברי למואל מלך משא אשר יסרתו אמו׃
2 "Anakku, buah hatiku, yang kulahirkan sebagai jawaban atas doaku. Apakah yang akan kukatakan kepadamu?
מה ברי ומה בר בטני ומה בר נדרי׃
3 Janganlah memboroskan tenagamu atau menghamburkan kekuatanmu kepada wanita. Sudah banyak raja yang hancur karena wanita.
אל תתן לנשים חילך ודרכיך למחות מלכין׃
4 Ingatlah, Lemuel! Minum anggur dan ketagihan minuman keras, tidak pantas bagi penguasa.
אל למלכים למואל אל למלכים שתו יין ולרוזנים או שכר׃
5 Sebab, apabila raja minum minuman keras, ia lupa akan hukum dan tidak menghiraukan hak orang lemah.
פן ישתה וישכח מחקק וישנה דין כל בני עני׃
6 Minuman keras adalah untuk mereka yang merana dan bersedih hati.
תנו שכר לאובד ויין למרי נפש׃
7 Mereka minum untuk melupakan kemiskinan dan kesusahan mereka.
ישתה וישכח רישו ועמלו לא יזכר עוד׃
8 Belalah mereka yang tak dapat membela dirinya sendiri. Lindungilah hak semua orang yang tak berdaya.
פתח פיך לאלם אל דין כל בני חלוף׃
9 Berjuanglah untuk mereka, dan jadilah hakim yang adil. Lindungilah hak orang miskin dan orang tertindas."
פתח פיך שפט צדק ודין עני ואביון׃
10 Istri yang cakap sukar ditemukan; ia lebih berharga daripada intan berlian.
אשת חיל מי ימצא ורחק מפנינים מכרה׃
11 Suaminya tak akan kekurangan apa-apa, karena menaruh kepercayaan kepadanya.
בטח בה לב בעלה ושלל לא יחסר׃
12 Ia tak pernah berbuat jahat kepada suaminya; sepanjang umurnya ia berbuat baik kepadanya.
גמלתהו טוב ולא רע כל ימי חייה׃
13 Ia rajin mengumpulkan rami dan bulu domba lalu sibuk bekerja menenunnya.
דרשה צמר ופשתים ותעש בחפץ כפיה׃
14 Dari jauh ia mendatangkan makanan, seperti yang dilakukan oleh kapal-kapal pedagang.
היתה כאניות סוחר ממרחק תביא לחמה׃
15 Pagi-pagi buta ia bangun untuk menyiapkan makanan bagi keluarganya, dan untuk membagi-bagikan tugas kepada pelayan-pelayannya.
ותקם בעוד לילה ותתן טרף לביתה וחק לנערתיה׃
16 Ia mencari sebidang tanah, lalu membelinya; ia mengusahakan sebuah kebun anggur dari pendapatannya.
זממה שדה ותקחהו מפרי כפיה נטע כרם׃
17 Ia menyiapkan dirinya untuk bekerja sekuat tenaga.
חגרה בעוז מתניה ותאמץ זרעותיה׃
18 Ia tahu bahwa segala sesuatu yang dibuatnya, menguntungkan; ia bekerja sampai jauh malam.
טעמה כי טוב סחרה לא יכבה בליל נרה׃
19 Benang dipintalnya dan kain ditenunnya.
ידיה שלחה בכישור וכפיה תמכו פלך׃
20 Ia tidak kikir kepada yang berkekurangan; ia baik hati kepada yang memerlukan pertolongan.
כפה פרשה לעני וידיה שלחה לאביון׃
21 Ia tidak khawatir apabila musim dingin tiba, karena baju panas tersedia bagi keluarganya.
לא תירא לביתה משלג כי כל ביתה לבש שנים׃
22 Ia sendiri yang membuat permadaninya; pakaiannya dari kain lenan ungu yang mewah.
מרבדים עשתה לה שש וארגמן לבושה׃
23 Suaminya adalah orang ternama--salah seorang dari antara para pemimpin kota.
נודע בשערים בעלה בשבתו עם זקני ארץ׃
24 Ia membuat pakaian dan ikat pinggang lalu menjualnya kepada pedagang.
סדין עשתה ותמכר וחגור נתנה לכנעני׃
25 Ia berwibawa dan dihormati; dan tidak khawatir tentang hari nanti.
עז והדר לבושה ותשחק ליום אחרון׃
26 Dengan lemah lembut ia berbicara; kata-katanya bijaksana.
פיה פתחה בחכמה ותורת חסד על לשונה׃
27 Ia selalu rajin bekerja dan memperhatikan urusan rumah tangganya.
צופיה הליכות ביתה ולחם עצלות לא תאכל׃
28 Ia dihargai oleh anak-anaknya, dan dipuji oleh suaminya.
קמו בניה ויאשרוה בעלה ויהללה׃
29 "Ada banyak wanita yang baik," kata suaminya, "tetapi engkau yang paling baik dari mereka semua."
רבות בנות עשו חיל ואת עלית על כלנה׃
30 Paras yang manis tak dapat dipercaya, dan kecantikan akan hilang; tetapi wanita yang taat kepada TUHAN layak mendapat pujian.
שקר החן והבל היפי אשה יראת יהוה היא תתהלל׃
31 Balaslah segala kebaikannya; ia wanita yang patut dihormati di mana-mana!
תנו לה מפרי ידיה ויהללוה בשערים מעשיה׃

< Amsal 31 >