< Amsal 30 >
1 Inilah perkataan-perkataan yang diucapkan oleh Agur anak Yake dari Masa: "Aku lelah, ya Allah, aku lelah! Habislah tenagaku!
Verba Congregantis, filii Vomentis. Visio quam locutus est vir cum quo est Deus, et qui Deo secum morante confortatus, ait:
2 Aku bodoh seperti hewan; tak punya pengertian.
Stultissimus sum virorum, et sapientia hominum non est mecum.
3 Tidak pernah kupelajari hikmah, sedikit pun tidak kuketahui tentang Allah.
Non didici sapientiam, et non novi scientiam sanctorum.
4 Manusia manakah pernah naik turun surga? Pernahkah ia menggenggam angin dalam tangannya, dan membungkus air dalam bajunya, atau menetapkan batas-batas dunia? Siapakah dia, dan siapa anaknya? Pasti engkau mengetahuinya!
Quis ascendit in cælum, atque descendit? quis continuit spiritum in manibus suis? quis colligavit aquas quasi in vestimento? quis suscitavit omnes terminos terræ? quod nomen est ejus, et quod nomen filii ejus, si nosti?
5 Allah menepati setiap janji-Nya. Ia bagaikan perisai bagi semua yang datang berlindung pada-Nya.
Omnis sermo Dei ignitus: clypeus est sperantibus in se.
6 Kalau engkau menambah apa yang dikatakan-Nya, maka Ia akan menegurmu dan membuktikan bahwa engkau pendusta."
Ne addas quidquam verbis illius, et arguaris, inveniarisque mendax.
7 "Ya Allah, aku mohon sebelum aku mati, berikanlah kepadaku dua hal ini.
Duo rogavi te: ne deneges mihi antequam moriar:
8 Jangan sampai aku mengucapkan kata-kata curang dan dusta, dan jangan biarkan aku miskin atau kaya. Berikanlah kepadaku hanya apa yang kuperlukan.
vanitatem et verba mendacia longe fac a me; mendicitatem et divitias ne dederis mihi: tribue tantum victui meo necessaria,
9 Sebab, apabila aku kaya, mungkin aku akan berkata bahwa aku tidak memerlukan Engkau. Dan jika aku miskin, mungkin aku akan mencuri sehingga mencemarkan nama-Mu."
ne forte satiatus illiciar ad negandum, et dicam: Quis est Dominus? aut egestate compulsus, furer, et perjurem nomen Dei mei.
10 Jangan memfitnah seorang hamba pada tuannya, nanti engkau disumpahi dan dianggap bersalah.
Ne accuses servum ad dominum suum, ne forte maledicat tibi, et corruas.
11 Ada orang yang menyumpahi ayahnya dan tidak menghargai ibunya.
Generatio quæ patri suo maledicit, et quæ matri suæ non benedicit;
12 Ada orang yang menganggap dirinya suci padahal ia kotor sekali.
generatio quæ sibi munda videtur, et tamen non est lota a sordibus suis;
13 Ada orang merasa dirinya baik sekali--bukan main baiknya!
generatio cujus excelsi sunt oculi, et palpebræ ejus in alta surrectæ;
14 Ada orang yang mencari nafkah dengan cara yang kejam; mereka bengis dan memeras orang miskin dan orang lemah.
generatio quæ pro dentibus gladios habet, et commandit molaribus suis, ut comedat inopes de terra, et pauperes ex hominibus.
15 Lintah darat mempunyai dua anak; kedua-duanya bernama "Untuk aku"! Ada empat hal yang tidak pernah puas:
Sanguisugæ duæ sunt filiæ, dicentes: Affer, affer. Tria sunt insaturabilia, et quartum quod numquam dicit: Sufficit.
16 dunia orang mati, wanita yang tak pernah melahirkan, tanah kering yang haus akan hujan, dan api yang menjilat ke mana-mana. (Sheol )
Infernus, et os vulvæ, et terra quæ non satiatur aqua: ignis vero numquam dicit: Sufficit. (Sheol )
17 Orang yang mencemoohkan ayahnya atau ibunya yang sudah tua, pantas dicampakkan ke luar supaya matanya dipatuk burung gagak dan mayatnya dimakan oleh burung rajawali.
Oculum qui subsannat patrem, et qui despicit partum matris suæ, effodiant eum corvi de torrentibus, et comedant eum filii aquilæ!
18 Ada empat hal yang terlalu sukar bagiku untuk dimengerti:
Tria sunt difficilia mihi, et quartum penitus ignoro:
19 burung rajawali yang terbang di udara, ular yang menjalar di atas batu karang, kapal yang berlayar di tengah lautan, dan sepasang muda mudi yang sedang jatuh cinta.
viam aquilæ in cælo, viam colubri super petram, viam navis in medio mari, et viam viri in adolescentia.
20 Inilah siasat seorang wanita yang tidak setia kepada suaminya: Sesudah berzinah, ia makan lalu menyeka mulutnya, kemudian berkata, "Aku tidak berbuat apa-apa!"
Talis est et via mulieris adulteræ, quæ comedit, et tergens os suum dicit: Non sum operata malum.
21 Ada empat hal yang sukar diterima di seluruh dunia:
Per tria movetur terra, et quartum non potest sustinere:
22 seorang hamba yang menjadi raja, seorang bodoh yang mendapat segala yang diinginkannya,
per servum, cum regnaverit; per stultum, cum saturatus fuerit cibo;
23 seorang wanita yang berhasil menikah padahal ia tidak disukai orang, seorang hamba perempuan yang merampas kedudukan nyonyanya.
per odiosam mulierem, cum in matrimonio fuerit assumpta; et per ancillam, cum fuerit hæres dominæ suæ.
24 Di bumi ini ada empat macam binatang yang kecil tetapi pandai sekali, yaitu:
Quatuor sunt minima terræ, et ipsa sunt sapientiora sapientibus:
25 Semut, binatang yang tidak kuat, tetapi menyediakan makanannya pada musim panas.
formicæ, populus infirmus, qui præparat in messe cibum sibi;
26 Pelanduk, binatang yang lemah, tetapi membuat rumahnya di bukit batu.
lepusculus, plebs invalida, qui collocat in petra cubile suum;
27 Belalang, binatang yang tidak mempunyai raja, tetapi berbaris dengan teratur.
regem locusta non habet, et egreditur universa per turmas suas;
28 Cicak, binatang yang dapat ditangkap dengan tangan, tetapi terdapat di istana raja.
stellio manibus nititur, et moratur in ædibus regis.
29 Ada empat hal yang mengesankan apabila diperhatikan caranya berjalan, yaitu:
Tria sunt quæ bene gradiuntur, et quartum quod incedit feliciter:
30 Singa, binatang terkuat di antara segala binatang dan tidak gentar terhadap apa saja;
leo, fortissimus bestiarum, ad nullius pavebit occursum;
31 kambing jantan, ayam jantan yang berjalan tegak, dan raja di depan rakyatnya.
gallus succinctus lumbos; et aries; nec est rex, qui resistat ei.
32 Jika karena kebodohanmu engkau dengan angkuh merencanakan perkara-perkara jahat, awas!
Est qui stultus apparuit postquam elevatus est in sublime; si enim intellexisset, ori suo imposuisset manum.
33 Sebab, kalau engkau mengocok susu, kau menghasilkan mentega. Kalau engkau memukul hidung orang, keluarlah darah. Kalau engkau menimbulkan kemarahan, kau terlibat dalam pertengkaran.
Qui autem fortiter premit ubera ad eliciendum lac exprimit butyrum; et qui vehementer emungit elicit sanguinem; et qui provocat iras producit discordias.