< Amsal 30 >
1 Inilah perkataan-perkataan yang diucapkan oleh Agur anak Yake dari Masa: "Aku lelah, ya Allah, aku lelah! Habislah tenagaku!
이 말씀은 야게의 아들 아굴의 잠언이니 그가 이디엘과 우갈에게 이른 것이니라
2 Aku bodoh seperti hewan; tak punya pengertian.
나는 다른 사람에게 비하면 짐승이라 내게는 사람의 총명이 있지 아니하니라
3 Tidak pernah kupelajari hikmah, sedikit pun tidak kuketahui tentang Allah.
나는 지혜를 배우지 못하였고 또 거룩하신 자를 아는 지식이 없거니와
4 Manusia manakah pernah naik turun surga? Pernahkah ia menggenggam angin dalam tangannya, dan membungkus air dalam bajunya, atau menetapkan batas-batas dunia? Siapakah dia, dan siapa anaknya? Pasti engkau mengetahuinya!
하늘에 올라갔다가 내려온 자가 누구인지, 바람을 그 장중에 모은 자가 누구인지, 물을 옷에 싼 자가 누구인지, 땅의 모든 끝을 정한 자가 누구인지, 그 이름이 무엇인지, 그 아들의 이름이 무엇인지 너는 아느냐
5 Allah menepati setiap janji-Nya. Ia bagaikan perisai bagi semua yang datang berlindung pada-Nya.
하나님의 말씀은 다 순전하며 하나님은 그를 의지하는 자의 방패시니라
6 Kalau engkau menambah apa yang dikatakan-Nya, maka Ia akan menegurmu dan membuktikan bahwa engkau pendusta."
너는 그 말씀에 더하지 말라 그가 너를 책망하시겠고 너는 거짓말 하는 자가 될까 두려우니라
7 "Ya Allah, aku mohon sebelum aku mati, berikanlah kepadaku dua hal ini.
내가 두 가지 일을 주께 구하였사오니 나의 죽기 전에 주시옵소서
8 Jangan sampai aku mengucapkan kata-kata curang dan dusta, dan jangan biarkan aku miskin atau kaya. Berikanlah kepadaku hanya apa yang kuperlukan.
곧 허탄과 거짓말을 내게서 멀리 하옵시며 나로 가난하게도 마옵시고 부하게도 마옵시고 오직 필요한 양식으로 내게 먹이시옵소서
9 Sebab, apabila aku kaya, mungkin aku akan berkata bahwa aku tidak memerlukan Engkau. Dan jika aku miskin, mungkin aku akan mencuri sehingga mencemarkan nama-Mu."
혹 내가 배불러서 하나님을 모른다 여호와가 누구냐 할까 하오며 혹 내가 가난하여 도적질하고 내 하나님의 이름을 욕되게 할까 두려워함이니이다
10 Jangan memfitnah seorang hamba pada tuannya, nanti engkau disumpahi dan dianggap bersalah.
너는 종을 그 상전에게 훼방하지 말라 그가 너를 저주하겠고 너는 죄책을 당할까 두려우니라
11 Ada orang yang menyumpahi ayahnya dan tidak menghargai ibunya.
아비를 저주하며 어미를 축복하지 아니하는 무리가 있느니라
12 Ada orang yang menganggap dirinya suci padahal ia kotor sekali.
스스로 깨끗한 자로 여기면서 오히려 그 더러운 것을 씻지 아니하는 무리가 있느니라
13 Ada orang merasa dirinya baik sekali--bukan main baiknya!
눈이 심히 높으며 그 눈꺼풀이 높이 들린 무리가 있느니라
14 Ada orang yang mencari nafkah dengan cara yang kejam; mereka bengis dan memeras orang miskin dan orang lemah.
앞니는 장검 같고 어금니는 군도 같아서 가난한 자를 땅에서 삼키며 궁핍한 자를 사람 중에서 삼키는 무리가 있느니라
15 Lintah darat mempunyai dua anak; kedua-duanya bernama "Untuk aku"! Ada empat hal yang tidak pernah puas:
거머리에게는 두 딸이 있어 다고 다고 하느니라 족한 줄을 알지 못하여 족하다 하지 아니하는 것 서넛이 있나니
16 dunia orang mati, wanita yang tak pernah melahirkan, tanah kering yang haus akan hujan, dan api yang menjilat ke mana-mana. (Sheol )
곧 음부와 아이 배지 못하는 태와 물로 채울 수 없는 땅과 족하다 하지 아니하는 불이니라 (Sheol )
17 Orang yang mencemoohkan ayahnya atau ibunya yang sudah tua, pantas dicampakkan ke luar supaya matanya dipatuk burung gagak dan mayatnya dimakan oleh burung rajawali.
아비를 조롱하며 어미 순종하기를 싫어하는 자의 눈은 골짜기의 까마귀에게 쪼이고 독수리 새끼에게 먹히리라
18 Ada empat hal yang terlalu sukar bagiku untuk dimengerti:
내가 심히 기이히 여기고도 깨닫지 못하는 것 서넛이 있나니
19 burung rajawali yang terbang di udara, ular yang menjalar di atas batu karang, kapal yang berlayar di tengah lautan, dan sepasang muda mudi yang sedang jatuh cinta.
곧 공중에 날아 다니는 독수리의 자취와 반석 위로 기어 다니는 뱀의 자취와 바다로 지나다니는 배의 자취와 남자가 여자와 함께 한 자취며
20 Inilah siasat seorang wanita yang tidak setia kepada suaminya: Sesudah berzinah, ia makan lalu menyeka mulutnya, kemudian berkata, "Aku tidak berbuat apa-apa!"
음녀의 자취도 그러하니라 그가 먹고 그 입을 씻음 같이 말하기를 내가 악을 행치 아니하였다 하느니라
21 Ada empat hal yang sukar diterima di seluruh dunia:
세상을 진동시키며 세상으로 견딜 수 없게 하는 것 서넛이 있나니
22 seorang hamba yang menjadi raja, seorang bodoh yang mendapat segala yang diinginkannya,
곧 종이 임금된 것과 미련한 자가 배부른 것과
23 seorang wanita yang berhasil menikah padahal ia tidak disukai orang, seorang hamba perempuan yang merampas kedudukan nyonyanya.
꺼림을 받는 계집이 시집간 것과 계집 종이 주모를 이은 것이니라
24 Di bumi ini ada empat macam binatang yang kecil tetapi pandai sekali, yaitu:
땅에 작고도 가장 지혜로운 것 넷이 있나니
25 Semut, binatang yang tidak kuat, tetapi menyediakan makanannya pada musim panas.
곧 힘이 없는 종류로되 먹을 것을 여름에 예비하는 개미와
26 Pelanduk, binatang yang lemah, tetapi membuat rumahnya di bukit batu.
약한 종류로되 집을 바위 사이에 짓는 사반과
27 Belalang, binatang yang tidak mempunyai raja, tetapi berbaris dengan teratur.
임군이 없으되 다 떼를 지어 나아가는 메뚜기와
28 Cicak, binatang yang dapat ditangkap dengan tangan, tetapi terdapat di istana raja.
손에 잡힐만하여도 왕궁에 있는 도마뱀이니라
29 Ada empat hal yang mengesankan apabila diperhatikan caranya berjalan, yaitu:
잘 걸으며 위풍 있게 다니는 것 서넛이 있나니
30 Singa, binatang terkuat di antara segala binatang dan tidak gentar terhadap apa saja;
곧 짐승 중에 가장 강하여 아무 짐승 앞에서도 물러가지 아니하는 사자와
31 kambing jantan, ayam jantan yang berjalan tegak, dan raja di depan rakyatnya.
사냥개와 수염소와 및 당할 수 없는 왕이니라
32 Jika karena kebodohanmu engkau dengan angkuh merencanakan perkara-perkara jahat, awas!
만일 네가 미련하여 스스로 높은 체 하였거나 혹 악한 일을 도모하였거든 네 손으로 입을 막으라
33 Sebab, kalau engkau mengocok susu, kau menghasilkan mentega. Kalau engkau memukul hidung orang, keluarlah darah. Kalau engkau menimbulkan kemarahan, kau terlibat dalam pertengkaran.
대저 젖을 저으면 뻐터가 되고 코를 비틀면 피가 나는 것 같이 노를 격동하면 다툼이 남이니라