< Amsal 30 >

1 Inilah perkataan-perkataan yang diucapkan oleh Agur anak Yake dari Masa: "Aku lelah, ya Allah, aku lelah! Habislah tenagaku!
These are sayings/messages that God gave to Agur, the son of Jakeh. [Agur wrote them] for Ithiel and Ucal.
2 Aku bodoh seperti hewan; tak punya pengertian.
It seems that I am very stupid; I do not deserve to be considered to be a human; I do not have the good sense that humans should have.
3 Tidak pernah kupelajari hikmah, sedikit pun tidak kuketahui tentang Allah.
I have not learned [how to become] wise and I do not know [much] about God.
4 Manusia manakah pernah naik turun surga? Pernahkah ia menggenggam angin dalam tangannya, dan membungkus air dalam bajunya, atau menetapkan batas-batas dunia? Siapakah dia, dan siapa anaknya? Pasti engkau mengetahuinya!
[But let me say this]: No one [RHQ] has ascended to heaven [to find out what God is like] and returned [to tell us]. No one [RHQ] has gathered/held the wind in his hand. No one [RHQ] has wrapped the water [in the ocean] in [a piece of] cloth, and no one [RHQ] has established the boundaries of the earth. [If you know who has done those things, tell me] [RHQ] his name, and the names of his children [SAR]! [But you do not know who has done those things, so you cannot speak with authority about what God is like].
5 Allah menepati setiap janji-Nya. Ia bagaikan perisai bagi semua yang datang berlindung pada-Nya.
Everything that God has said is true; he is [like] a shield [MET] for all those who request him to protect them.
6 Kalau engkau menambah apa yang dikatakan-Nya, maka Ia akan menegurmu dan membuktikan bahwa engkau pendusta."
Do not add to (OR, change) what God has said; if you do that, he will rebuke you and show that you are lying.
7 "Ya Allah, aku mohon sebelum aku mati, berikanlah kepadaku dua hal ini.
[God], I ask you to do two things for me; [please] do them before I die:
8 Jangan sampai aku mengucapkan kata-kata curang dan dusta, dan jangan biarkan aku miskin atau kaya. Berikanlah kepadaku hanya apa yang kuperlukan.
Help me never to lie or deceive [people] and do not cause me to become poor or to become rich. [Just] give me the food that I need;
9 Sebab, apabila aku kaya, mungkin aku akan berkata bahwa aku tidak memerlukan Engkau. Dan jika aku miskin, mungkin aku akan mencuri sehingga mencemarkan nama-Mu."
because if I become rich, I might say that I do not [RHQ] know you and that I do not need you; and if I become poor, I might dishonor you by stealing things.
10 Jangan memfitnah seorang hamba pada tuannya, nanti engkau disumpahi dan dianggap bersalah.
Do not (slander/say bad things about) a worker to his boss; if you do that, the worker will curse you, and cause you to have trouble.
11 Ada orang yang menyumpahi ayahnya dan tidak menghargai ibunya.
[I will list four kinds of evil things that people do]: Some people curse their fathers and do not [ask God to] bless their mothers.
12 Ada orang yang menganggap dirinya suci padahal ia kotor sekali.
Some people think that they are perfect, but [really] they have never been cleansed from their guilt for committing disgusting sins.
13 Ada orang merasa dirinya baik sekali--bukan main baiknya!
Some people are very proud; they think that they are very good and they despise others.
14 Ada orang yang mencari nafkah dengan cara yang kejam; mereka bengis dan memeras orang miskin dan orang lemah.
Some people [act very cruelly toward others]; [it is as though] [MET] they have teeth that are [like] sharp knives; they severely oppress poor [people] and try to cause them to disappear from the land.
15 Lintah darat mempunyai dua anak; kedua-duanya bernama "Untuk aku"! Ada empat hal yang tidak pernah puas:
Leeches [are always wanting more blood to suck]; [similarly, greedy people are always] saying “Give [me some]!” or “Give [me more]!” [MET] There are four things that are never (satisfied/content with what they have); they always want more [LIT]:
16 dunia orang mati, wanita yang tak pernah melahirkan, tanah kering yang haus akan hujan, dan api yang menjilat ke mana-mana. (Sheol h7585)
The place where the dead people are; women who do not have any children; ground that needs water/rain; and a fire that always needs more wood. (Sheol h7585)
17 Orang yang mencemoohkan ayahnya atau ibunya yang sudah tua, pantas dicampakkan ke luar supaya matanya dipatuk burung gagak dan mayatnya dimakan oleh burung rajawali.
Those who [SYN] make fun of their fathers or refuse to obey their mothers (OR, despise their aged mothers) should [die and] have their eyes pecked out by crows, and the [rest of their corpses should be] fed to the vultures.
18 Ada empat hal yang terlalu sukar bagiku untuk dimengerti:
There are four things that are wonderful to me, [but] I do not understand any of them:
19 burung rajawali yang terbang di udara, ular yang menjalar di atas batu karang, kapal yang berlayar di tengah lautan, dan sepasang muda mudi yang sedang jatuh cinta.
How eagles fly in the sky, how snakes [are able to] move/crawl across a big rock, how ships sail on the seas, and how a man falls in love with a woman.
20 Inilah siasat seorang wanita yang tidak setia kepada suaminya: Sesudah berzinah, ia makan lalu menyeka mulutnya, kemudian berkata, "Aku tidak berbuat apa-apa!"
This is what a woman who (is not faithful to/does not have sex only with) her husband does: She commits adultery [EUP], and [then] bathes and says, “I have not done anything that is wrong!”
21 Ada empat hal yang sukar diterima di seluruh dunia:
There are four things that no [one in] the world can tolerate:
22 seorang hamba yang menjadi raja, seorang bodoh yang mendapat segala yang diinginkannya,
[What] a slave [does who] becomes a king, a foolish person eating [too much] food,
23 seorang wanita yang berhasil menikah padahal ia tidak disukai orang, seorang hamba perempuan yang merampas kedudukan nyonyanya.
[what] a woman who is hated [does when she] gets married, and [what] a female servant [does when she] becomes the boss instead of her mistress.
24 Di bumi ini ada empat macam binatang yang kecil tetapi pandai sekali, yaitu:
[There are] four animals on the earth that are small, but they are very wise:
25 Semut, binatang yang tidak kuat, tetapi menyediakan makanannya pada musim panas.
Ants are not strong, but they store up food during the summer [in order to have it during the winter].
26 Pelanduk, binatang yang lemah, tetapi membuat rumahnya di bukit batu.
Rock badgers [also] are not strong, but they make their homes among the rocks [where they will be safe].
27 Belalang, binatang yang tidak mempunyai raja, tetapi berbaris dengan teratur.
Locusts do not have a king, but they march like [the soldiers in] an army.
28 Cicak, binatang yang dapat ditangkap dengan tangan, tetapi terdapat di istana raja.
Lizards/Geckos [are very small and] you can hold them in your hand, but they are [cleverly able to get] inside kings’ palaces.
29 Ada empat hal yang mengesankan apabila diperhatikan caranya berjalan, yaitu:
[There are] four animals that strut around and look very impressive while they walk [DOU]:
30 Singa, binatang terkuat di antara segala binatang dan tidak gentar terhadap apa saja;
Lions, which are stronger than all other animals and are not afraid of any of them;
31 kambing jantan, ayam jantan yang berjalan tegak, dan raja di depan rakyatnya.
male goats, strutting roosters, and kings who (parade/walk proudly back and forth) in front of the people whom they rule.
32 Jika karena kebodohanmu engkau dengan angkuh merencanakan perkara-perkara jahat, awas!
If you have acted foolishly, exalting yourself, or if you been planning [to do something] evil, stop it immediately [IDM]!
33 Sebab, kalau engkau mengocok susu, kau menghasilkan mentega. Kalau engkau memukul hidung orang, keluarlah darah. Kalau engkau menimbulkan kemarahan, kau terlibat dalam pertengkaran.
If you churn milk, it produces butter/curds, and if you hit [someone hard on his] nose, [his nose] bleeds; similarly, if you do something to cause [people to become] angry, strife [usually] results.

< Amsal 30 >