< Amsal 3 >
1 Janganlah lupa akan apa yang telah kuajarkan kepadamu, anakku. Ingatlah selalu akan perintahku,
Hijo mío, no olvides mis instrucciones. Recuerda siempre mis mandamientos.
2 supaya panjang umurmu dan sejahtera hidupmu.
Así vivirás muchos años, y tu vida será plena.
3 Hendaklah engkau tetap percaya dan setia kepada Allah dan sesamamu. Ingatlah itu dan simpanlah di dalam hatimu,
Aférrate a la bondad y a la verdad. Átalas a tu cuello y escríbelas en tu mente.
4 supaya engkau disenangi dan dihargai oleh Allah dan manusia.
Así tendrás buena reputación y serás apreciado por Dios y la gente.
5 Percayalah kepada TUHAN dengan sepenuh hatimu, dan janganlah mengandalkan pengertianmu sendiri.
Pon tu confianza totalmente en el Señor, y no te fíes de lo que crees saber.
6 Ingatlah pada TUHAN dalam segala sesuatu yang kaulakukan, maka Ia akan menunjukkan kepadamu cara hidup yang baik.
Recuérdalo en todo lo que hagas, y él te mostrará el camino correcto.
7 Janganlah menganggap dirimu lebih pandai daripada yang sebenarnya; taatilah TUHAN dan jauhilah yang jahat.
No te creas sabio, respeta a Dios y evita el mal.
8 Perbuatanmu itu akan menjadi seperti obat bagimu yang menyembuhkan badanmu dan menyegarkan batinmu.
Entonces serás sanado y fortalecido.
9 Hormatilah TUHAN dengan mempersembahkan kepada-Nya yang terbaik dari segala harta milik dan hasil tanahmu,
Honra al Señor con tu riqueza y con los primeros frutos de tus cosechas.
10 maka lumbung-lumbungmu akan penuh gandum, dan air anggurmu akan berlimpah-limpah sehingga tidak cukup tempat untuk menyimpannya.
Entonces tus graneros serán llenos de fruto, y tus estanques rebosarán de vino nuevo.
11 Apabila TUHAN menghajar engkau, anakku, terimalah itu sebagai suatu peringatan, dan jangan hatimu kesal terhadap didikan-Nya itu.
Hijo mío, no rechaces la disciplina del Señor ni te enojes cuando te corrija,
12 TUHAN menghajar orang yang dicintai-Nya, sama seperti seorang ayah menghajar anak yang disayanginya.
porque el Señor corrige a los que ama, así como un padre corrige al hijo que más le agrada.
13 Beruntunglah orang yang menjadi bijaksana dan mendapat pengertian.
Felices son los que encuentran la sabiduría y obtienen entendimiento,
14 Keuntungannya lebih besar daripada yang diperoleh dari perak, dan lebih berharga dari emas.
porque la sabiduría vale más que la plata, y ofrece mejor recompensa que el oro.
15 Hikmat lebih berharga daripada batu permata; semua yang kauidamkan tak dapat menyamainya.
¡La sabiduría vale más que muchos rubíes y no se compara con ninguna cosa que puedas imaginar!
16 Hikmat memberikan kepadamu umur panjang, kekayaan dan kehormatan.
Por un lado ella te brinda larga vida, y por el otro riquezas y honra.
17 Hikmat membuat hidupmu senang dan sejahtera.
Te dará verdadera felicidad, y te guiará a una prosperidad llena de paz.
18 Orang yang berpegang teguh pada hikmat akan mengalami hidup yang sejati dan bahagia.
La sabiduría es un árbol de vida para todo el que se aferra a ella, y bendice a todos los que la aceptan.
19 Dengan hikmat, TUHAN menciptakan bumi; dengan akal budi-Nya Ia membentangkan langit di tempat-Nya.
Fue gracias a la sabiduría el Señor creó la tierra, y gracias al conocimiento puso los cielos en su lugar.
20 Dengan pengetahuan-Nya Ia membuat sumber-sumber air di bawah tanah pecah dan mengalirkan airnya serta awan di langit mencurahkan air ke bumi.
Fue gracias a su conocimiento que las aguas de las profundidades fueron liberadas, y las nubes enviadas como rocío.
21 Sebab itu, berpeganglah pada hikmat dan pada pertimbangan yang matang, anakku! Jangan sekali-kali melepaskannya,
Hijo mío, aférrate al buen juicio y a las decisiones sabias; no los pierdas de vista,
22 maka hidupmu akan terpelihara--indah dan menyenangkan.
porque serán vida para ti, y como un adorno en tu cuello.
23 Engkau akan berjalan dengan aman, dan tidak akan tersandung.
Caminarás con confianza y no tropezarás.
24 Engkau akan pergi tidur tanpa merasa takut, dan engkau tidur nyenyak sepanjang malam.
Cuando descanses, no tendrás temor, y cuando te acuestes tu sueño será placentero.
25 Tak perlu engkau takut akan bencana yang datang tiba-tiba seperti badai, dan melanda orang-orang jahat.
No tendrás temor del pánico repentino, ni de los desastres que azotan al malvado,
26 TUHAN akan menjaga engkau. Ia tidak akan membiarkan engkau terperosok ke dalam perangkap.
porque el Señor será tu confianza, y evitará que caigas en trampa alguna.
27 Jika kau mempunyai kemampuan untuk berbuat baik kepada orang yang memerlukan kebaikanmu, janganlah menolak untuk melakukan hal itu.
No le niegues el bien a quien lo merece cuando tengas el poder en tus manos.
28 Janganlah menyuruh sesamamu menunggu sampai besok, kalau pada saat ini juga engkau dapat menolongnya.
No le digas a tu prójimo: “Vete. Ven mañana, y yo te daré”, si ya tienes los recursos para darle.
29 Janganlah merencanakan sesuatu yang merugikan sesamamu yang tinggal di dekatmu dan mempercayaimu.
No hagas planes para perjudicar a tu prójimo que vive junto a ti, y que confía en ti.
30 Jangan bertengkar tanpa sebab dengan seseorang yang tak pernah berbuat jahat kepadamu.
No discutas con nadie sin razón, si no han hecho nada para hacerte daño alguno.
31 Jangan iri terhadap orang yang menggunakan kekerasan, dan jangan meniru tingkah laku mereka.
¡No sientas celos de los violentos, ni sigas su ejemplo!
32 Sebab, TUHAN membenci orang yang berbuat jahat, tetapi Ia akrab dengan orang yang lurus hidupnya.
Porque el Señor aborrece a los mentirosos, pero es amigo de los que hacen lo que es bueno.
33 TUHAN mengutuk rumah orang jahat, tetapi memberkati rumah orang yang taat kepada-Nya.
Las casas de los malvados están malditas por el Señor, pero él bendice los hogares de los que viven en rectitud.
34 TUHAN membenci orang yang tinggi hati, tetapi memberkati orang yang rendah hati.
Él se burla de los que se burlan, pero es bondadoso con los humildes.
35 Orang bijaksana akan bertambah harum namanya, sedangkan orang bodoh semakin tercela.
Los sabios recibirán honra, pero los necios permanecerán en desgracia.