< Amsal 29 >

1 Siapa terus membangkang kalau dinasihati, suatu waktu akan hancur dan tak dapat diperbaiki lagi.
El que a pesar de la corrección endurece la cerviz, será quebrantado de improviso y sin remedio.
2 Apabila orang adil memerintah, rakyat gembira. Tetapi apabila orang jahat berkuasa, rakyat menderita.
Cuando aumenta el número de los justos se goza el pueblo, mas si los malos llegan al poder, el pueblo gime.
3 Siapa suka kepada hikmat, menyenangkan hati ayahnya. Siapa bergaul dengan pelacur memboroskan uangnya.
El que ama la sabiduría alegra a su padre; quien frecuenta rameras, disipa sus bienes.
4 Jika penguasa memperhatikan keadilan, negerinya akan kukuh. Tetapi jika ia mementingkan uang, negerinya akan runtuh.
Por medio de la justicia, el rey cimenta el estado, pero el que cede al cohecho, lo arruina.
5 Siapa menyanjung sesamanya, memasang jerat untuk dirinya.
El que adula a su prójimo, le tiende una red a sus pies.
6 Orang jahat terjerat oleh dosanya, orang jujur merasa senang dan bahagia.
La prevaricación del malvado le es un lazo, en tanto que el justo canta alegremente.
7 Orang baik mengetahui hak orang lemah, tetapi orang jahat tidak memahaminya.
El justo estudia la causa del pobre, el impío se hace el desentendido.
8 Orang yang suka mencela dapat mengacaukan kota, tetapi orang bijaksana menentramkan suasana.
Los altaneros alborotan una ciudad; los sabios aplacan los ánimos agitados.
9 Kalau orang bijaksana dan orang bodoh berperkara, orang bodoh itu hanya mengamuk dan tertawa sehingga menimbulkan keributan.
Si un sabio disputa con un necio, ora se enoje ora se ría, no habrá paz.
10 Orang yang tulus hati dibenci oleh orang yang haus darah, tapi dilindungi oleh orang yang baik.
Los hombres sanguinarios odian al íntegro, mientras los justos procuran defenderlo.
11 Orang bodoh marah secara terang-terangan, tetapi orang bijaksana bersabar dan menahan kemarahan.
El necio desfoga toda su ira; el sabio la enfrena y la apacigua.
12 Jika penguasa memperhatikan berita dusta, pegawainya akan menjadi jahat semua.
El príncipe que da oído a palabras mentirosas, no tendrá sino servidores malos.
13 Seorang miskin dan penindasnya mempunyai persamaan; kepada kedua-duanya TUHAN memberi mata untuk melihat cahaya kehidupan.
Frente al pobre está el opresor; y es Yahvé quien alumbra los ojos de entrambos.
14 Kalau raja membela hak orang lemah, bertahun-tahun ia akan memerintah.
Un rey que juzga con justicia a los pobres, hace estable su trono para siempre.
15 Didikan dan teguran menjadikan orang bijaksana. Anak yang selalu dituruti kemauannya akan memalukan ibunya.
La vara y la corrección dan sabiduría, el muchacho mimado es la vergüenza de su madre.
16 Bila orang jahat berkuasa, pelanggaran meningkat. Tetapi orang jujur akan sempat melihat kehancuran orang jahat.
Creciendo el número de los malos, crecen los crímenes, pero los justos verán la ruina de ellos.
17 Didiklah anakmu, maka ia akan memberikan ketentraman kepadamu, dan menjadi hiburan bagimu.
Corrige a tu hijo, y será tu consuelo, y las delicias de tu alma.
18 Bangsa yang tidak mendapat bimbingan dari TUHAN menjadi bangsa yang penuh kekacauan. Berbahagialah orang yang taat kepada hukum TUHAN.
Faltando la palabra profética, el pueblo anda sin rienda; ¡dichoso el que observa la Ley!
19 Seorang hamba tidak dapat diajar hanya dengan kata-kata. Ia mengerti, tapi tidak akan memperhatikannya.
El esclavo no se corrige con solas palabras; comprende bien, pero no cumple.
20 Lebih banyak harapan bagi orang dungu, daripada bagi orang yang berbicara tanpa berpikir dahulu.
¿Has visto a un hombre que habla precipitadamente? más que de él espera de un loco.
21 Hamba yang dimanjakan sejak muda, akhirnya akan menjadi keras kepala.
El que mima a su esclavo desde la niñez, al fin lo encontrará contumaz.
22 Orang yang cepat marah membuat banyak orang bertengkar dan berdosa.
El hombre colérico provoca peleas, y el violento cae en muchos pecados.
23 Orang angkuh akan direndahkan; orang yang rendah hati akan dipuji.
La soberbia humilla al hombre, mas el humilde de espíritu será ensalzado.
24 Orang yang bekerja sama dengan pencuri, berarti membenci diri sendiri. Kalau ia berterus terang di pengadilan, ia akan dijatuhi hukuman. Tetapi jika ia diam saja, ia akan terkena kutukan Allah.
El cómplice de un ladrón odia su propia vida, pues oye la maldición y no dice nada.
25 Takut akan pendapat orang, mengakibatkan kesusahan. Percayalah kepada TUHAN, maka engkau akan aman.
Quien teme al hombre, se prepara un lazo, pero el que confía en Yahvé será puesto en salvo.
26 Banyak orang suka mencari muka pada penguasa, tetapi yang memberi keadilan, hanya TUHAN saja.
Muchos buscan el favor del príncipe; pero es Yahvé quien juzga a cada uno.
27 Orang baik tidak senang dengan orang jahat; orang jahat membenci orang baik.
Abominación de los justos es el hombre malvado, y abominación de los malvados quien procede rectamente.

< Amsal 29 >