< Amsal 29 >
1 Siapa terus membangkang kalau dinasihati, suatu waktu akan hancur dan tak dapat diperbaiki lagi.
He, that being often reproved hardens his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
2 Apabila orang adil memerintah, rakyat gembira. Tetapi apabila orang jahat berkuasa, rakyat menderita.
When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked bears rule, the people mourn.
3 Siapa suka kepada hikmat, menyenangkan hati ayahnya. Siapa bergaul dengan pelacur memboroskan uangnya.
Whoso loves wisdom rejoices his father: but he that keeps company with harlots spends his substance.
4 Jika penguasa memperhatikan keadilan, negerinya akan kukuh. Tetapi jika ia mementingkan uang, negerinya akan runtuh.
The king by judgment establishes the land: but he that receives gifts overthrows it.
5 Siapa menyanjung sesamanya, memasang jerat untuk dirinya.
A man that flatters his neighbour spreads a net for his feet.
6 Orang jahat terjerat oleh dosanya, orang jujur merasa senang dan bahagia.
In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous does sing and rejoice.
7 Orang baik mengetahui hak orang lemah, tetapi orang jahat tidak memahaminya.
The righteous considers the cause of the poor: but the wicked regards not to know it.
8 Orang yang suka mencela dapat mengacaukan kota, tetapi orang bijaksana menentramkan suasana.
Scornful men bring a city into a snare: but wise men turn away wrath.
9 Kalau orang bijaksana dan orang bodoh berperkara, orang bodoh itu hanya mengamuk dan tertawa sehingga menimbulkan keributan.
If a wise man contends with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.
10 Orang yang tulus hati dibenci oleh orang yang haus darah, tapi dilindungi oleh orang yang baik.
The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.
11 Orang bodoh marah secara terang-terangan, tetapi orang bijaksana bersabar dan menahan kemarahan.
A fool utters all his mind: but a wise man keeps it in till afterwards.
12 Jika penguasa memperhatikan berita dusta, pegawainya akan menjadi jahat semua.
If a ruler hearken to lies, all his servants are wicked.
13 Seorang miskin dan penindasnya mempunyai persamaan; kepada kedua-duanya TUHAN memberi mata untuk melihat cahaya kehidupan.
The poor and the deceitful man meet together: the LORD lightens both their eyes.
14 Kalau raja membela hak orang lemah, bertahun-tahun ia akan memerintah.
The king that faithfully judges the poor, his throne shall be established for ever.
15 Didikan dan teguran menjadikan orang bijaksana. Anak yang selalu dituruti kemauannya akan memalukan ibunya.
The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself brings his mother to shame.
16 Bila orang jahat berkuasa, pelanggaran meningkat. Tetapi orang jujur akan sempat melihat kehancuran orang jahat.
When the wicked are multiplied, transgression increases: but the righteous shall see their fall.
17 Didiklah anakmu, maka ia akan memberikan ketentraman kepadamu, dan menjadi hiburan bagimu.
Correct your son, and he shall give you rest; yea, he shall give delight unto your soul.
18 Bangsa yang tidak mendapat bimbingan dari TUHAN menjadi bangsa yang penuh kekacauan. Berbahagialah orang yang taat kepada hukum TUHAN.
Where there is no vision, the people perish: but he that keeps the law, happy is he.
19 Seorang hamba tidak dapat diajar hanya dengan kata-kata. Ia mengerti, tapi tidak akan memperhatikannya.
A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.
20 Lebih banyak harapan bagi orang dungu, daripada bagi orang yang berbicara tanpa berpikir dahulu.
See you a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
21 Hamba yang dimanjakan sejak muda, akhirnya akan menjadi keras kepala.
He that delicately brings up his servant from a child shall have him become his son at the length.
22 Orang yang cepat marah membuat banyak orang bertengkar dan berdosa.
An angry man stirs up strife, and a furious man abounds in transgression.
23 Orang angkuh akan direndahkan; orang yang rendah hati akan dipuji.
A man's pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit.
24 Orang yang bekerja sama dengan pencuri, berarti membenci diri sendiri. Kalau ia berterus terang di pengadilan, ia akan dijatuhi hukuman. Tetapi jika ia diam saja, ia akan terkena kutukan Allah.
Whoso is partner with a thief hates his own soul: he hears cursing, and betrayed it not.
25 Takut akan pendapat orang, mengakibatkan kesusahan. Percayalah kepada TUHAN, maka engkau akan aman.
The fear of man brings a snare: but whoso puts his trust in the LORD shall be safe.
26 Banyak orang suka mencari muka pada penguasa, tetapi yang memberi keadilan, hanya TUHAN saja.
Many seek the ruler's favour; but every man's judgment comes from the LORD.
27 Orang baik tidak senang dengan orang jahat; orang jahat membenci orang baik.
An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked.