< Amsal 29 >

1 Siapa terus membangkang kalau dinasihati, suatu waktu akan hancur dan tak dapat diperbaiki lagi.
The man that with a stiff neck despiseth him that reproveth him, shall suddenly be destroyed: and health shall not follow him.
2 Apabila orang adil memerintah, rakyat gembira. Tetapi apabila orang jahat berkuasa, rakyat menderita.
When just men increase, the people shall rejoice: when the wicked shall bear rule, the people shall mourn.
3 Siapa suka kepada hikmat, menyenangkan hati ayahnya. Siapa bergaul dengan pelacur memboroskan uangnya.
A man that loveth wisdom, rejoiceth his father: but he that maintaineth bar lots, shall squander away his substance.
4 Jika penguasa memperhatikan keadilan, negerinya akan kukuh. Tetapi jika ia mementingkan uang, negerinya akan runtuh.
A just king setteth up the land: a covetous man shall destroy it.
5 Siapa menyanjung sesamanya, memasang jerat untuk dirinya.
A man that speaketh to his friend with flattering and dissembling words, spreadeth a net for his feet.
6 Orang jahat terjerat oleh dosanya, orang jujur merasa senang dan bahagia.
A snare shall entangle the wicked man when he sinneth: and the just shall praise and rejoice.
7 Orang baik mengetahui hak orang lemah, tetapi orang jahat tidak memahaminya.
The just taketh notice of the cause of the poor: the wicked is void of knowledge.
8 Orang yang suka mencela dapat mengacaukan kota, tetapi orang bijaksana menentramkan suasana.
Corrupt men bring a city to ruin: but wise men turn away wrath.
9 Kalau orang bijaksana dan orang bodoh berperkara, orang bodoh itu hanya mengamuk dan tertawa sehingga menimbulkan keributan.
If a wise man contend with a fool, whether he be angry or laugh, he shall find no rest.
10 Orang yang tulus hati dibenci oleh orang yang haus darah, tapi dilindungi oleh orang yang baik.
Bloodthirsty men hate the upright: but just men seek his soul.
11 Orang bodoh marah secara terang-terangan, tetapi orang bijaksana bersabar dan menahan kemarahan.
A fool uttereth all his mind: a wise man deferreth, and keepeth it till afterwards.
12 Jika penguasa memperhatikan berita dusta, pegawainya akan menjadi jahat semua.
A prince that gladly heareth lying words, hath all his servants wicked.
13 Seorang miskin dan penindasnya mempunyai persamaan; kepada kedua-duanya TUHAN memberi mata untuk melihat cahaya kehidupan.
The poor man and the creditor have met one another: the Lord is the enlightener of them both.
14 Kalau raja membela hak orang lemah, bertahun-tahun ia akan memerintah.
The king that judgeth the poor in truth, his throne shall be established for ever.
15 Didikan dan teguran menjadikan orang bijaksana. Anak yang selalu dituruti kemauannya akan memalukan ibunya.
The rod and reproof give wisdom: but the child that is left to his own will bringeth his mother to shame.
16 Bila orang jahat berkuasa, pelanggaran meningkat. Tetapi orang jujur akan sempat melihat kehancuran orang jahat.
When the wicked are multiplied, crimes shall be multiplied: but the just shall see their downfall.
17 Didiklah anakmu, maka ia akan memberikan ketentraman kepadamu, dan menjadi hiburan bagimu.
Instruct thy son, and he shall refresh thee, and shall give delight to thy soul.
18 Bangsa yang tidak mendapat bimbingan dari TUHAN menjadi bangsa yang penuh kekacauan. Berbahagialah orang yang taat kepada hukum TUHAN.
When prophecy shall fail, the people shall be scattered abroad: but he that keepeth the law is blessed.
19 Seorang hamba tidak dapat diajar hanya dengan kata-kata. Ia mengerti, tapi tidak akan memperhatikannya.
A slave will not be corrected by words: because he understandeth what thou sayest, and will not answer.
20 Lebih banyak harapan bagi orang dungu, daripada bagi orang yang berbicara tanpa berpikir dahulu.
Hast thou seen a man hasty to speak? folly is rather to be looked for, than his amendment.
21 Hamba yang dimanjakan sejak muda, akhirnya akan menjadi keras kepala.
He that nourisheth his servant delicately from his childhood, afterwards shall find him stubborn.
22 Orang yang cepat marah membuat banyak orang bertengkar dan berdosa.
A passionate man provoketh quarrels: and he that is easily stirred up to wrath, shall be more prone to sin.
23 Orang angkuh akan direndahkan; orang yang rendah hati akan dipuji.
Humiliation followeth the proud: and glory shall uphold the humble of spirit.
24 Orang yang bekerja sama dengan pencuri, berarti membenci diri sendiri. Kalau ia berterus terang di pengadilan, ia akan dijatuhi hukuman. Tetapi jika ia diam saja, ia akan terkena kutukan Allah.
He that is partaker with a thief, hateth his own soul: he heareth one putting him to his oath, and discovereth not.
25 Takut akan pendapat orang, mengakibatkan kesusahan. Percayalah kepada TUHAN, maka engkau akan aman.
He that feareth man, shall quickly fall: he that trusteth in the Lord, shall be set on high.
26 Banyak orang suka mencari muka pada penguasa, tetapi yang memberi keadilan, hanya TUHAN saja.
Many seek the face of the prince: but the judgment of every one cometh forth from the Lord.
27 Orang baik tidak senang dengan orang jahat; orang jahat membenci orang baik.
The just abhor the wicked man: and the wicked loathe them that are in the right way. The son that keepeth the word, shall be free from destruction.

< Amsal 29 >