< Amsal 28 >
1 Orang jahat lari tanpa ada yang mengejarnya, tapi orang jujur, berani seperti singa.
The wicked flee when no man pursueth; but the righteous are secure as a young lion.
2 Kalau bangsa berdosa, penguasanya berganti-ganti; kalau pemimpin bijaksana, bangsa akan bertahan dan tetap jaya.
For the transgression of a land many are the princes thereof; but by a man of understanding and knowledge established order shall long continue.
3 Penguasa yang menindas orang miskin, seperti hujan lebat yang merusak panen.
A poor man that oppresseth the weak is like a sweeping rain which leaveth no food.
4 Siapa mengabaikan hukum, memihak orang jahat; siapa mentaati hukum menentang orang bejat.
They that forsake the law praise the wicked; but such as keep the law contend with them.
5 Keadilan tidak difahami orang durhaka, tetapi orang yang menyembah TUHAN, sungguh-sungguh memahaminya.
Evil men understand not justice; but they that seek the LORD understand all things.
6 Lebih baik orang miskin yang tulus hatinya daripada orang kaya yang curang.
Better is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse in his ways, though he be rich.
7 Pemuda yang mentaati hukum adalah orang bijaksana. Tetapi orang yang bergaul dengan orang pemboros memalukan ayahnya.
A wise son observeth the teaching; but he that is a companion of gluttonous men shameth his father.
8 Siapa menjadi kaya karena mengambil rente dan mengeruk keuntungan sebanyak-banyaknya, kekayaannya akan jatuh kepada orang yang berbelaskasihan terhadap orang miskin.
He that augmenteth his substance by interest and increase, gathereth it for him that is gracious to the poor.
9 Jika engkau tidak mentaati hukum Allah, Allah pun akan merasa muak terhadap doamu.
He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
10 Siapa membujuk orang jujur supaya berbuat jahat, ia sendiri jatuh ke dalam perangkap. Orang yang murni hatinya akan diberkati sehingga bahagia.
Whoso causeth the upright to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit; but the whole-hearted shall inherit good.
11 Orang kaya selalu merasa dirinya bijaksana, tetapi orang miskin yang berbudi tahu siapa dia sebenarnya.
The rich man is wise in his own eyes; but the poor that hath understanding searcheth him through.
12 Bila orang baik berkuasa, semua orang senang, kalau orang jahat memerintah, rakyat bersembunyi.
When the righteous exult, there is great glory; but when the wicked rise, men must be sought for.
13 Siapa menyembunyikan dosanya tidak akan beruntung. Siapa mengakui dan meninggalkannya, akan dikasihani TUHAN.
He that covereth his transgressions shall not prosper; but whoso confesseth and forsaketh them shall obtain mercy.
14 Hormatilah TUHAN selalu, maka engkau akan bahagia. Jika engkau melawan Dia, engkau mendapat celaka.
Happy is the man that feareth alway; but he that hardeneth his heart shall fall into evil.
15 Orang jahat yang berkuasa atas orang yang berkekurangan, seperti singa yang mengaum atau beruang yang menyerang.
As a roaring lion, and a ravenous bear; so is a wicked ruler over a poor people.
16 Penguasa yang menindas orang lain, tidak mempunyai akal yang sehat; penguasa yang membenci kecurangan akan memerintah bertahun-tahun.
The prince that lacketh understanding is also a great oppressor; but he that hateth covetousness shall prolong his days.
17 Seorang pembunuh akan merasa dikejar terus sampai ajalnya; tak seorang pun dapat menahan dia.
A man that is laden with the blood of any person shall hasten his steps unto the pit; none will support him.
18 Orang yang hidup tanpa cela akan selamat. Orang yang berliku-liku hidupnya, akan jatuh.
Whoso walketh uprightly shall be saved; but he that is perverse in his ways shall fall at once.
19 Petani yang bekerja keras akan cukup makanan; orang yang membuang-buang waktu akan berkekurangan.
He that tilleth his ground shall have plenty of bread; but he that followeth after vain things shall have poverty enough.
20 Orang jujur akan diberkati TUHAN, tetapi orang yang ingin cepat kaya, tak luput dari hukuman.
A faithful man shall abound with blessings; but he that maketh haste to be rich shall not be unpunished.
21 Tidak baik membeda-bedakan orang; tetapi ada juga hakim yang mau berlaku curang hanya untuk mendapat sedikit uang.
To have respect of persons is not good; for a man will transgress for a piece of bread.
22 Orang yang loba ingin cepat kaya; ia tak sadar bahwa kemiskinan segera menimpa dirinya.
He that hath an evil eye hasteneth after riches, and knoweth not that want shall come upon him.
23 Orang yang memberi teguran akhirnya lebih dihargai daripada orang yang memberi sanjungan.
He that rebuketh a man shall in the end find more favour than he that flattereth with the tongue.
24 Siapa mencuri dari orang tuanya dan menyangka itu bukan dosa, sama dengan pencuri-pencuri lainnya.
Whoso robbeth his father or his mother, and saith: 'It is no transgression', the same is the companion of a destroyer.
25 Mementingkan diri sendiri menimbulkan pertengkaran; engkau lebih beruntung apabila percaya kepada TUHAN.
He that is of a greedy spirit stirreth up strife; but he that putteth his trust in the LORD shall be abundantly gratified.
26 Siapa mengandalkan pendapatnya sendiri, tidak punya akal yang sehat. Siapa mengikuti ajaran orang bijaksana akan selamat.
He that trusteth in his own heart is a fool; but whoso walketh wisely, he shall escape.
27 Siapa memberi kepada orang miskin tidak akan kekurangan. Siapa menutup mata terhadap kebutuhan orang miskin, akan kena kutukan.
He that giveth unto the poor shall not lack; but he that hideth his eyes shall have many a curse.
28 Kalau orang jahat berkuasa, rakyat bersembunyi; kalau orang jahat binasa, orang yang adil akan memimpin dengan leluasa.
When the wicked rise, men hide themselves; but when they perish, the righteous increase.