< Amsal 27 >
1 Jangan membual tentang hari esok, karena engkau tidak tahu apa yang akan terjadi nanti.
Nechlub se dnem zítřejším, nebo nevíš, coť ten den přinese.
2 Janganlah memuji dirimu sendiri; biarlah orang lain yang melakukan hal itu, bahkan orang yang tidak kaukenal.
Nechať tě chválí jiní, a ne ústa tvá, cizí, a ne rtové tvoji.
3 Batu dan pasir itu masih ringan, bila dibandingkan dengan sakit hati yang ditimbulkan oleh orang bodoh.
Tíž má kamen, a váhu písek, ale hněv blázna těžší jest nad to obé.
4 Kemarahan itu kejam dan menghancurkan, tetapi menghadapi cemburu siapa tahan?
Ukrutnátě věc hněv a prudká prchlivost, ale kdo ostojí před závistí?
5 Lebih baik teguran yang terang-terangan daripada kasih yang tidak diungkapkan.
Lepší jest domlouvání zjevné, než milování tajné.
6 Kawan memukul dengan cinta, tetapi musuh merangkul dengan bisa.
Bezpečnější rány od přítele, než lahodná líbání nenávidícího.
7 Kalau kenyang, madu pun ditolak; kalau lapar, yang pahit pun terasa enak.
Duše sytá pohrdá i medem, ale duši lačné každá hořkost sladká.
8 Orang yang meninggalkan rumahnya, seperti burung yang meninggalkan sarangnya.
Jako pták zaletuje od hnízda svého, tak muž odchází od místa svého.
9 Sebagaimana minyak harum dan wangi-wangian menyenangkan hati, demikian juga kebaikan kawan menyegarkan jiwa.
Mast a kadění obveseluje srdce; tak sladkost přítele víc než rada vlastní.
10 Jangan lupa kawanmu atau kawan ayahmu. Dalam kesukaran janganlah minta bantuan saudaramu; tetangga yang dekat lebih berguna daripada saudara yang jauh.
Přítele svého a přítele otce svého neopouštěj, a do domu bratra svého nechoď v čas bídy své; lepšíť jest soused blízký, než bratr daleký.
11 Anakku, hendaklah engkau bijaksana, agar aku senang dan dapat menjawab bila dicela.
Buď moudrý, synu můj, a obvesel srdce mé, ať mám co odpovědíti tomu, kdož mi utrhá.
12 Orang bijaksana menghindar apabila melihat bahaya; orang bodoh berjalan terus lalu tertimpa malapetaka.
Opatrný vida zlé, vyhne se, ale hloupí předce jdouce, těžkosti docházejí.
13 Siapa mau menanggung utang orang lain, layak diambil miliknya sebagai jaminan janjinya.
Vezmi roucho toho, kterýž slíbil za cizího, a od toho, kdo za cizozemku slíbil, základ jeho.
14 Siapa pagi-pagi mengucapkan salam kepada kawannya dengan suara yang kuat, dianggap mengucapkan laknat.
Tomu, kdož dobrořečí příteli svému hlasem velikým, ráno vstávaje, za zlořečení počteno bude.
15 Istri yang suka pertengkaran seperti bunyi hujan yang turun seharian.
Kapání ustavičné v čas přívalu, a žena svárlivá rovní jsou sobě;
16 Tak mungkin ia disuruh diam, seperti angin tak bisa ditahan dan minyak tak bisa digenggam.
Kdož ji schovává, schovává vítr, a jako mast v pravici voněti bude.
17 Sebagaimana baja mengasah baja, begitu pula manusia belajar dari sesamanya.
Železo železem se ostří; tak muž zostřuje tvář přítele svého.
18 Siapa memelihara pohon, akan makan buahnya. Pelayan akan dihargai bila memanjakan tuannya.
Kdo ostříhá fíku, jídá ovoce jeho; tak kdo ostříhá pána svého, poctěn bude.
19 Sebagaimana air memantulkan wajahmu, demikian juga hatimu menunjukkan dirimu.
Jakož u vodě tvář proti tváři se ukazuje, tak srdce člověka člověku.
20 Di dunia orang mati, selalu ada tempat; begitu pula keinginan manusia tidak ada batasnya. (Sheol )
Propast a zahynutí nebývají nasyceni, tak oči člověka nasytiti se nemohou. (Sheol )
21 Emas dan perak diuji dalam perapian; orang dikenal dari sikapnya terhadap pujian.
Teglík stříbra a pec zlata zkušuje, tak člověka pověst chvály jeho.
22 Sekalipun orang bodoh dipukul sekeras-kerasnya, tak akan lenyap kebodohannya.
Bys blázna i v stupě mezi krupami píchem zopíchal, neodejde od něho bláznovství jeho.
23 Peliharalah ternakmu baik-baik,
Pilně přihlídej k dobytku svému, pečuj o stáda svá.
24 karena kekayaan tidak akan kekal, bahkan kuasa untuk memerintah pun tidak akan tetap selama-lamanya.
Nebo ne na věky trvá bohatství, ani koruna do pronárodu.
25 Rumput di ladang dan di gunung dipotong dan dikumpulkan untuk ternakmu itu, tapi sementara itu tumbuhlah rumput yang baru.
Když zroste tráva, a ukazuje se bylina, tehdáž ať se shromažďuje seno s hor.
26 Dari bulu domba-dombamu engkau mendapat pakaian, dan dari uang penjualan sebagian kambing-kambingmu engkau dapat membeli tanah yang baru.
Beránkové budou k oděvu tvému, a záplata pole kozelci.
27 Dari kambing-kambingmu yang lain engkau mendapat susu untuk dirimu dan keluargamu serta pelayan-pelayanmu.
Nadto dostatek mléka kozího ku pokrmu tvému, ku pokrmu domu tvého, a živnosti děvek tvých.