< Amsal 26 >

1 Seperti hujan di musim kemarau, dan salju di musim panas, begitu juga pujian bagi orang bodoh tidak pantas.
COMO la nieve en el verano, y la lluvia en la siega, así conviene al necio la honra.
2 Seperti burung terbang dan melayang-layang di udara, begitu juga kutukan tak bisa kena pada orang yang tak bersalah.
Como el gorrión en su vagar, y como la golondrina en su vuelo, así la maldición sin causa nunca vendrá.
3 Keledai harus dikenakan kekang, kuda harus dicambuk, demikian juga orang bodoh harus dipukul.
El látigo para el caballo, y el cabestro para el asno, y la vara para la espalda del necio.
4 Orang yang menjawab pertanyaan orang dungu, sama bodohnya dengan orang itu.
Nunca respondas al necio en conformidad á su necedad, para que no seas tú también como él.
5 Pertanyaan yang bodoh harus dijawab dengan jawaban yang bodoh pula, supaya si penanya sadar bahwa ia tidak pandai seperti yang disangkanya.
Responde al necio según su necedad, porque no se estime sabio en su opinión.
6 Mengutus seorang bodoh untuk mengirim berita, sama dengan mematahkan kaki sendiri dan mencari celaka.
Como el que se corta los pies y bebe su daño, así es el que envía algo por mano de un necio.
7 Seperti orang lumpuh menggunakan kakinya, begitulah orang bodoh yang mengucapkan petuah.
Alzar las piernas del cojo, así es el proverbio en la boca del necio.
8 Memuji orang yang tak berpengetahuan, seperti mengikat batu erat-erat pada jepretan.
Como quien liga la piedra en la honda, así [hace] el que al necio da honra.
9 Seperti pemabuk mengeluarkan duri dari tangannya, begitulah orang bodoh yang mengucapkan petuah.
Espinas hincadas en mano del embriagado, tal es el proverbio en la boca de los necios.
10 Siapa mempekerjakan orang bodoh atau sembarang orang akan merugikan banyak orang.
El grande cría todas las cosas; y da la paga al insensato, y la da á los transgresores.
11 Seperti anjing kembali kepada muntahnya, begitulah orang bodoh yang mengulangi kebodohannya.
Como perro que vuelve á su vómito, así el necio que repite su necedad.
12 Orang yang bodoh sekali masih lebih baik daripada orang yang menganggap dirinya pandai.
¿Has visto hombre sabio en su opinión? más esperanza hay del necio que de él.
13 Si pemalas suka tinggal di rumah; ia berkata "Ada singa di luar, aku bisa diterkam di tengah jalan."
Dice el perezoso: El león está en el camino; el león está en las calles.
14 Seperti pintu berputar pada engselnya, begitulah si pemalas membalik-balikkan badannya di atas tempat tidurnya.
Las puertas se revuelven en sus quicios: así el perezoso en su cama.
15 Ada orang yang malas bukan kepalang; menyuap makanan ke mulutnya pun ia enggan.
Esconde el perezoso su mano en el seno; cánsase de tornarla á su boca.
16 Si pemalas menganggap dirinya lebih berhikmat daripada tujuh orang yang memberi jawaban yang tepat.
A su ver es el perezoso más sabio que siete que [le] den consejo.
17 Orang yang ikut campur dalam pertengkaran yang bukan urusannya sama seperti orang yang menangkap anjing liar pada telinganya.
El que pasando se deja llevar de la ira en pleito ajeno, es [como] el que toma al perro por las orejas.
18 Orang yang menipu, lalu berkata, "Aku hanya bergurau saja," sama dengan orang gila yang bermain dengan senjata berbahaya.
Como el que enloquece, y echa llamas y saetas y muerte,
Tal es el hombre que daña á su amigo, y dice: Ciertamente me chanceaba.
20 Jika kayu telah habis, padamlah api; jika si bocor mulut sudah tiada, pertengkaran pun berhenti.
Sin leña se apaga el fuego: y donde no hay chismoso, cesa la contienda.
21 Seperti arang dan kayu membuat api tetap menyala; begitulah orang yang suka bertengkar membakar suasana.
El carbón para brasas, y la leña para el fuego: y el hombre rencilloso para encender contienda.
22 Fitnah itu enak rasanya; orang suka menelannya.
Las palabras del chismoso parecen blandas; mas ellas entran hasta lo secreto del vientre.
23 Bagaikan periuk tanah disepuh perak, begitulah orang yang manis di mulut, tapi berhati jahat.
[Como] escoria de plata echada sobre el tiesto, son los labios enardecidos y el corazón malo.
24 Si pembenci manis kata-katanya tapi hatinya penuh tipu daya.
Otro parece en los labios el que aborrece; mas en su interior pone engaño.
25 Meskipun ia ramah, janganlah percaya; karena kebencian menguasai hatinya.
Cuando hablare amigablemente, no le creas; porque siete abominaciones hay en su corazón.
26 Sekalipun ia menyembunyikan kebenciannya, semua orang akan melihat kejahatannya.
Encúbrese el odio con disimulo; mas su malicia será descubierta en la congregación.
27 Siapa menggali lobang untuk orang lain, akan terperosok ke dalamnya. Siapa menggelindingkan batu supaya menimpa orang lain, akan tertimpa sendiri oleh batu itu.
El que cavare sima, caerá en ella: y el que revuelva la piedra, á él volverá.
28 Mendustai orang sama saja dengan membencinya. Mulut manis mendatangkan celaka.
La falsa lengua atormenta al que aborrece: y la boca lisonjera hace resbaladero.

< Amsal 26 >