< Amsal 26 >

1 Seperti hujan di musim kemarau, dan salju di musim panas, begitu juga pujian bagi orang bodoh tidak pantas.
Like snow in summer and rain when the grain is being cut, so honour is not natural for the foolish.
2 Seperti burung terbang dan melayang-layang di udara, begitu juga kutukan tak bisa kena pada orang yang tak bersalah.
As the sparrow in her wandering and the swallow in her flight, so the curse does not come without a cause.
3 Keledai harus dikenakan kekang, kuda harus dicambuk, demikian juga orang bodoh harus dipukul.
A whip for the horse, a mouth-bit for the ass, and a rod for the back of the foolish.
4 Orang yang menjawab pertanyaan orang dungu, sama bodohnya dengan orang itu.
Do not give to the foolish man a foolish answer, or you will be like him.
5 Pertanyaan yang bodoh harus dijawab dengan jawaban yang bodoh pula, supaya si penanya sadar bahwa ia tidak pandai seperti yang disangkanya.
Give a foolish man a foolish answer, or he will seem wise to himself.
6 Mengutus seorang bodoh untuk mengirim berita, sama dengan mematahkan kaki sendiri dan mencari celaka.
He who sends news by the hand of a foolish man is cutting off his feet and drinking in damage.
7 Seperti orang lumpuh menggunakan kakinya, begitulah orang bodoh yang mengucapkan petuah.
The legs of one who has no power of walking are hanging loose; so is a wise saying in the mouth of the foolish.
8 Memuji orang yang tak berpengetahuan, seperti mengikat batu erat-erat pada jepretan.
Giving honour to a foolish man is like attempting to keep a stone fixed in a cord.
9 Seperti pemabuk mengeluarkan duri dari tangannya, begitulah orang bodoh yang mengucapkan petuah.
Like a thorn which goes up into the hand of a man overcome by drink, so is a wise saying in the mouth of a foolish man.
10 Siapa mempekerjakan orang bodoh atau sembarang orang akan merugikan banyak orang.
Like an archer wounding all who go by, is a foolish man overcome by drink.
11 Seperti anjing kembali kepada muntahnya, begitulah orang bodoh yang mengulangi kebodohannya.
Like a dog going back to the food which he has not been able to keep down, is the foolish man doing his foolish acts over again.
12 Orang yang bodoh sekali masih lebih baik daripada orang yang menganggap dirinya pandai.
Have you seen a man who seems to himself to be wise? There is more hope for the foolish than for him.
13 Si pemalas suka tinggal di rumah; ia berkata "Ada singa di luar, aku bisa diterkam di tengah jalan."
The hater of work says, There is a lion in the way; a lion is in the streets.
14 Seperti pintu berputar pada engselnya, begitulah si pemalas membalik-balikkan badannya di atas tempat tidurnya.
A door is turned on its pillar, and the hater of work on his bed.
15 Ada orang yang malas bukan kepalang; menyuap makanan ke mulutnya pun ia enggan.
The hater of work puts his hand deep into the basin: lifting it again to his mouth is a weariness to him.
16 Si pemalas menganggap dirinya lebih berhikmat daripada tujuh orang yang memberi jawaban yang tepat.
The hater of work seems to himself wiser than seven men who are able to give an answer with good sense.
17 Orang yang ikut campur dalam pertengkaran yang bukan urusannya sama seperti orang yang menangkap anjing liar pada telinganya.
He who gets mixed up in a fight which is not his business, is like one who takes a dog by the ears while it is going by.
18 Orang yang menipu, lalu berkata, "Aku hanya bergurau saja," sama dengan orang gila yang bermain dengan senjata berbahaya.
As one who is off his head sends about flaming sticks and arrows of death,
So is the man who gets the better of his neighbour by deceit, and says, Am I not doing so in sport?
20 Jika kayu telah habis, padamlah api; jika si bocor mulut sudah tiada, pertengkaran pun berhenti.
Without wood, the fire goes out; and where there is no secret talk, argument is ended.
21 Seperti arang dan kayu membuat api tetap menyala; begitulah orang yang suka bertengkar membakar suasana.
Like breath on coals and wood on fire, so a man given to argument gets a fight started.
22 Fitnah itu enak rasanya; orang suka menelannya.
The words of one who says evil of his neighbour secretly are like sweet food, they go down into the inner parts of the stomach.
23 Bagaikan periuk tanah disepuh perak, begitulah orang yang manis di mulut, tapi berhati jahat.
Smooth lips and an evil heart are like a vessel of earth plated with silver waste.
24 Si pembenci manis kata-katanya tapi hatinya penuh tipu daya.
With his lips the hater makes things seem what they are not, but deceit is stored up inside him;
25 Meskipun ia ramah, janganlah percaya; karena kebencian menguasai hatinya.
When he says fair words, have no belief in him; for in his heart are seven evils:
26 Sekalipun ia menyembunyikan kebenciannya, semua orang akan melihat kejahatannya.
Though his hate is covered with deceit, his sin will be seen openly before the meeting of the people.
27 Siapa menggali lobang untuk orang lain, akan terperosok ke dalamnya. Siapa menggelindingkan batu supaya menimpa orang lain, akan tertimpa sendiri oleh batu itu.
He who makes a hole in the earth will himself go falling into it: and on him by whom a stone is rolled the stone will come back again.
28 Mendustai orang sama saja dengan membencinya. Mulut manis mendatangkan celaka.
A false tongue has hate for those who have clean hearts, and a smooth mouth is a cause of falling.

< Amsal 26 >