< Amsal 25 >

1 Berikut ini ada beberapa petuah lain dari Salomo yang disalin oleh pegawai-pegawai di istana Hizkia, raja Yehuda.
También estos son proverbios de Salomón, los cuales copiaron los varones de Ezequías rey de Judá.
2 Allah diagungkan karena apa yang dirahasiakan-Nya; raja dihormati karena apa yang dapat diterangkannya.
Honra de Dios es encubrir la palabra; y honra del rey es escudriñar la palabra.
3 Seperti samudra yang dalam dan langit yang tinggi, demikianlah pikiran raja tak dapat diselami.
Para la altura de los cielos, y para la profundidad de la tierra, y para el corazón de los reyes, no hay investigación.
4 Bersihkanlah dahulu perak dari sanganya, barulah yang indah dapat dibentuk oleh tangan seniman.
Quita las escorias de la plata, y saldrá vaso al fundidor.
5 Singkirkanlah penasihat-penasihat jahat dari istana, barulah pemerintahan kukuh oleh keadilan.
Aparta al impío de la presencia del rey, y su trono se afirmará en justicia.
6 Bila menghadap raja hendaklah rendah hati, jangan berlagak orang yang berkedudukan tinggi.
No te alabes delante del rey; ni estés en el lugar de los grandes:
7 Lebih baik dipersilakan naik ke tempat yang lebih terhormat daripada disuruh memberi tempatmu kepada orang yang lebih berpangkat.
Porque mejor es que se te diga: Sube acá: que no, que seas abajado delante del príncipe, que miraron tus ojos.
8 Janganlah terburu-buru membawa perkara ke pengadilan; sebab, kalau kemudian engkau terbukti salah apa lagi yang dapat kaulakukan?
No salgas a pleito presto; porque después al fin no sepas que hacer, avergonzado de tu prójimo.
9 Salah faham dengan kawanmu, selesaikanlah hanya dengan dia, tetapi rahasia orang lain janganlah kaubuka.
Trata tu causa con tu compañero; y no descubras el secreto a otro:
10 Sebab, nanti engkau dicap sebagai orang yang bocor mulut dan namamu cemar seumur hidup.
Porque no te deshonre el que lo oyere, y tu infamia no pueda volver atrás.
11 Pendapat yang diutarakan dengan tepat pada waktunya seperti buah emas di dalam pinggan perak.
Manzanas de oro con figuras de plata es la palabra dicha como conviene.
12 Teguran orang arif kepada orang yang mau mendengarnya, seperti cincin emas atau perhiasan kencana.
Zarcillo de oro, y joyel de oro fino es el que reprende al sabio, que tiene orejas que oyen.
13 Utusan yang setia, membuat pengutusnya senang, seperti air sejuk bagi penuai di ladang.
Como frío de nieve en tiempo de la segada, así es el mensajero fiel a los que le envían: que al alma de su señor da refrigerio.
14 Janji-janji yang tidak diwujudkan, bagaikan awan dan angin yang tidak menurunkan hujan.
Como cuando hay nubes y vientos, y la lluvia no viene, así es el hombre que se jacta de vana liberalidad.
15 Kesabaran disertai kata-kata yang ramah dapat meyakinkan orang yang berkuasa, dan menghancurkan semua perlawanan.
Con luenga paciencia se aplaca el príncipe; y la lengua blanda quebranta los huesos.
16 Jangan makan madu banyak-banyak; nanti engkau menjadi muak.
¿Hallaste la miel? come lo que te basta; porque no te hartes de ella, y la revieses.
17 Janganlah terlalu sering datang ke rumah tetanggamu, nanti ia bosan lalu membencimu.
Detén tu pie de la casa de tu prójimo; porque harto de ti, no te aborrezca.
18 Tuduhan palsu dapat mematikan, seperti pedang, palu atau panah yang tajam.
Martillo, y espada, y saeta aguda es el hombre que habla contra su prójimo falso testimonio.
19 Mempercayai pengkhianat pada masa kesusahan adalah seperti mengunyah dengan gigi yang goyang atau berjalan dengan kaki yang timpang.
Diente quebrado, y pie resbalador es la confianza del prevaricador en el tiempo de la angustia.
20 Bernyanyi untuk orang yang berduka seperti menelanjanginya dalam kedinginan cuaca seperti menuang cuka pada lukanya.
El que canta canciones al corazón afligido es como el que quita la ropa en tiempo de frío: o el que echa vinagre sobre jabón.
21 Kalau musuhmu lapar, berilah ia makan; dan kalau ia haus, berilah ia minum.
Si el que te aborrece, tuviere hambre, dále de comer pan; y si tuviere sed, dále de beber agua:
22 Dengan demikian engkau membuat dia menjadi malu dan TUHAN akan memberkatimu.
Porque ascuas allegas sobre su cabeza; y Jehová te lo pagará.
23 Angin utara pasti mendatangkan hujan; begitu pula pergunjingan pasti menimbulkan kemarahan.
El viento del norte ahuyenta la lluvia, y el rostro airado la lengua detractora.
24 Tinggal di sudut loteng lebih menyenangkan daripada tinggal serumah dengan istri yang suka pertengkaran.
Mejor es estar en un rincón de casa, que con la mujer rencillosa en casa espaciosa.
25 Menerima berita yang baik dari negeri jauh seperti minum air sejuk ketika haus.
Como el agua fría al alma sedienta, así son las buenas nuevas de lejas tierras.
26 Orang baik yang mengalah kepada orang durhaka seperti mata air yang keruh atau sumur yang kotor.
Fuente turbia, y manadero corrupto es el justo, que resbala delante del impío.
27 Tidak baik makan madu berlebihan, begitu juga tak baik mengucapkan banyak pujian.
Comer mucha miel, no es bueno: ni inquirir de su gloria, es gloria.
28 Orang yang tidak dapat menguasai dirinya seperti kota yang telah runtuh pertahanannya.
Ciudad derribada y sin muro es el hombre, cuyo ímpetu no tiene rienda.

< Amsal 25 >