< Amsal 24 >

1 Janganlah iri kepada orang jahat, dan jangan ingin berkawan dengan mereka.
No tengas envidia de los hombres malvados; ni ansia de estar con ellos;
2 Mereka hanya memikirkan kekejaman dan hanya membicarakan apa yang mencelakakan.
porque su corazón maquina rapiñas, y sus labios hablan para dañar.
3 Rumah tangga dibangun dengan hikmat dan pengertian.
Con la sabiduría se edifica una casa, y con la prudencia se afirma.
4 Dan apabila ada pengetahuan, maka kamar-kamarnya akan terisi lengkap dengan barang-barang berharga dan indah.
Con la inteligencia se hinchen sus cámaras de todo lo más precioso y deseable.
5 Orang bijaksana lebih berwibawa daripada orang kuat; pengetahuan lebih penting daripada tenaga.
El hombre sabio está lleno de fuerza; el que tiene sabiduría aumenta su poder.
6 Karena sebelum bertempur harus ada rencana yang matang dahulu, dan semakin banyak penasihat, semakin besar kemungkinan akan menang.
Pues con prudentes medidas puedes ganar la guerra, y donde hay muchos consejeros allí está la victoria.
7 Orang bodoh tidak dapat menyelami hikmat. Ia tidak dapat berkata apa-apa kalau orang sedang membicarakan hal-hal penting.
Cosa demasiado alta es para el necio la sabiduría; no abrirá él en el foro su boca.
8 Orang yang selalu merencanakan kejahatan, akan disebut perusuh.
Quien medita cómo hacer daño será llamado intrigante.
9 Setiap siasat orang bodoh adalah dosa. Orang yang selalu mencela orang lain, tidak disenangi oleh siapa pun.
El afán del insensato consiste en pecar, y abominable para los hombres es el maldiciente.
10 Jika engkau putus asa dalam keadaan gawat, maka engkau orang yang lemah.
Si desfalleces en el día de la prueba, tu fortaleza es poca cosa.
11 Jangan ragu-ragu membebaskan orang yang sudah dijatuhi hukuman mati; selamatkanlah orang yang sedang digiring ke tempat penggantungan.
Libra a los que son llevados a la muerte; a los que andan vacilando al degolladero, sálvalos.
12 Boleh saja kauberkata, "Itu bukan urusanku." Tetapi Allah mengawasi engkau. Ia mengetahui dan mengadili pikiranmu. Ia membalas manusia menurut perbuatannya.
Si dijeres: “¿Cómo saberlo?” ¿Acaso no lo ve Aquel que pesa los corazones? Bien lo sabe Aquel que vela sobre tu vida; Él retribuirá a cada cual según sus obras.
13 Anakku, makanlah madu, sebab itu baik. Sebagaimana madu dari sarang lebah, manis untuk dimakan,
Come, hijo mío, miel, porque es buena, y el panal, que es dulce para tu paladar.
14 begitu pula hikmat baik untuk jiwamu. Jika engkau bijaksana, cerahlah masa depanmu.
Tal será para tu alma la sabiduría; si la hallares, el porvenir será tuyo, y tu esperanza no será frustrada.
15 Janganlah seperti orang jahat yang bersepakat merampok orang jujur dan merampas rumahnya.
No pongas, malvado, asechanzas a la morada del justo, ni devastes el lugar de su reposo.
16 Sebab, sekalipun orang jujur jatuh berkali-kali, selalu ia akan bangun kembali. Tetapi sebaliknya, orang jahat akan hancur lebur oleh malapetaka.
El justo se levanta, aunque caiga siete veces, los impíos, empero, se pierden en el mal.
17 Janganlah senang kalau musuhmu celaka, dan jangan gembira kalau ia jatuh.
No te goces en la caída de tu enemigo; si sucumbe no se alegre tu corazón,
18 Sebab, pasti TUHAN akan melihat perbuatanmu itu dan menilainya jahat, lalu tidak lagi menghukum musuhmu itu.
no sea que al verlo Yahvé se ofenda y aparte de sobre él su enojo.
19 Jangan jengkel atau iri kepada orang jahat.
No te irrites a causa de los impíos, ni envidies a los malhechores.
20 Orang jahat tidak punya masa depan dan tidak punya harapan.
Porque no hay porvenir para el malo; la lámpara de los impíos se apagará.
21 Anakku, takutlah kepada TUHAN, dan hormatilah raja. Jangan ikut-ikutan dengan orang yang menentang mereka.
Hijo mío, teme a Yahvé y al rey, y no te asocies con los revoltosos;
22 Orang semacam itu bisa hancur dalam sekejap, karena bencana yang ditimbulkan Allah atau raja bukanlah perkara kecil.
porque de repente vendrá sobre ellos su ruina, y la desventura de ambos, ¿quién la conoce?
23 Orang-orang arif pernah berkata begini: Hakim tidak boleh berat sebelah.
También estas son sentencias de los sabios: Es cosa mala hacer acepción de personas en el juicio.
24 Jika orang bersalah dinyatakannya tidak bersalah, maka hakim itu akan dikutuk dan diumpat oleh semua orang.
Quien dice al delincuente: “Tú tienes razón”, será maldito del pueblo y detestado de la gente.
25 Tetapi hakim yang menghukum orang bersalah akan bahagia dan dihormati.
Y aquellos que lo condenan, serán alabados, y sobre ellos vienen ricas bendiciones.
26 Jawaban yang tepat adalah tanda persahabatan sejati.
Los labios besa quien responde palabras rectas.
27 Janganlah mendirikan rumah tangga sebelum kau menyiapkan ladangmu dan mempunyai mata pencaharian.
Haz con esmero tu trabajo de afuera, aplicándolo a tu campo, y luego podrás edificar tu casa.
28 Janganlah menjadi saksi terhadap orang lain tanpa alasan yang patut; janganlah juga berdusta mengenai dia.
No seas de ligero testigo contra tu prójimo; ¿quieres acaso engañarlo con tus labios?
29 Janganlah berkata, "Aku akan membalas kepadanya apa yang sudah dilakukannya terhadapku!"
No digas: “Como él me trató, así haré con él, le daré el pago según sus obras.”
30 Pernah aku melalui ladang dan kebun anggur seorang pemalas yang bodoh.
Pasé junto al campo del perezoso, y junto a la viña del insensato;
31 Yang kulihat di situ hanyalah tanaman berduri dan alang-alang. Pagar temboknya pun telah runtuh.
y he aquí que espinas brotaban por todas partes, ortigas cubrían su superficie y la cerca de piedra estaba destruida.
32 Setelah kuperhatikan dan kurenungkan hal itu, kudapati pelajaran ini:
Lo vi y me puse a reflexionar; lo miré y aprendí esta lección:
33 Dengan mengantuk dan tidur sebentar, dengan duduk berpangku tangan dan beristirahat sejenak,
Un poco dormir, un poco dormitar, cruzar un poco las manos para descansar,
34 kekurangan dan kemiskinan datang menyerang seperti perampok bersenjata.
y sobrevendrá cual salteador la miseria, y como hombre armado, la necesidad.

< Amsal 24 >