< Amsal 24 >

1 Janganlah iri kepada orang jahat, dan jangan ingin berkawan dengan mereka.
Be not you envious against evil men, neither desire to be with them.
2 Mereka hanya memikirkan kekejaman dan hanya membicarakan apa yang mencelakakan.
For their heart studies destruction, and their lips talk of mischief.
3 Rumah tangga dibangun dengan hikmat dan pengertian.
Through wisdom is an house built; and by understanding it is established:
4 Dan apabila ada pengetahuan, maka kamar-kamarnya akan terisi lengkap dengan barang-barang berharga dan indah.
And by knowledge shall the chambers be filled with all precious and pleasant riches.
5 Orang bijaksana lebih berwibawa daripada orang kuat; pengetahuan lebih penting daripada tenaga.
A wise man is strong; yes, a man of knowledge increases strength.
6 Karena sebelum bertempur harus ada rencana yang matang dahulu, dan semakin banyak penasihat, semakin besar kemungkinan akan menang.
For by wise counsel you shall make your war: and in multitude of counsellors there is safety.
7 Orang bodoh tidak dapat menyelami hikmat. Ia tidak dapat berkata apa-apa kalau orang sedang membicarakan hal-hal penting.
Wisdom is too high for a fool: he opens not his mouth in the gate.
8 Orang yang selalu merencanakan kejahatan, akan disebut perusuh.
He that devises to do evil shall be called a mischievous person.
9 Setiap siasat orang bodoh adalah dosa. Orang yang selalu mencela orang lain, tidak disenangi oleh siapa pun.
The thought of foolishness is sin: and the scorner is an abomination to men.
10 Jika engkau putus asa dalam keadaan gawat, maka engkau orang yang lemah.
If you faint in the day of adversity, your strength is small.
11 Jangan ragu-ragu membebaskan orang yang sudah dijatuhi hukuman mati; selamatkanlah orang yang sedang digiring ke tempat penggantungan.
If you forbear to deliver them that are drawn to death, and those that are ready to be slain;
12 Boleh saja kauberkata, "Itu bukan urusanku." Tetapi Allah mengawasi engkau. Ia mengetahui dan mengadili pikiranmu. Ia membalas manusia menurut perbuatannya.
If you say, Behold, we knew it not; does not he that ponders the heart consider it? and he that keeps your soul, does not he know it? and shall not he render to every man according to his works?
13 Anakku, makanlah madu, sebab itu baik. Sebagaimana madu dari sarang lebah, manis untuk dimakan,
My son, eat you honey, because it is good; and the honeycomb, which is sweet to your taste:
14 begitu pula hikmat baik untuk jiwamu. Jika engkau bijaksana, cerahlah masa depanmu.
So shall the knowledge of wisdom be to your soul: when you have found it, then there shall be a reward, and your expectation shall not be cut off.
15 Janganlah seperti orang jahat yang bersepakat merampok orang jujur dan merampas rumahnya.
Lay not wait, O wicked man, against the dwelling of the righteous; spoil not his resting place:
16 Sebab, sekalipun orang jujur jatuh berkali-kali, selalu ia akan bangun kembali. Tetapi sebaliknya, orang jahat akan hancur lebur oleh malapetaka.
For a just man falls seven times, and rises up again: but the wicked shall fall into mischief.
17 Janganlah senang kalau musuhmu celaka, dan jangan gembira kalau ia jatuh.
Rejoice not when your enemy falls, and let not your heart be glad when he stumbles:
18 Sebab, pasti TUHAN akan melihat perbuatanmu itu dan menilainya jahat, lalu tidak lagi menghukum musuhmu itu.
Lest the LORD see it, and it displease him, and he turn away his wrath from him.
19 Jangan jengkel atau iri kepada orang jahat.
Fret not yourself because of evil men, neither be you envious at the wicked:
20 Orang jahat tidak punya masa depan dan tidak punya harapan.
For there shall be no reward to the evil man; the candle of the wicked shall be put out.
21 Anakku, takutlah kepada TUHAN, dan hormatilah raja. Jangan ikut-ikutan dengan orang yang menentang mereka.
My son, fear you the LORD and the king: and meddle not with them that are given to change:
22 Orang semacam itu bisa hancur dalam sekejap, karena bencana yang ditimbulkan Allah atau raja bukanlah perkara kecil.
For their calamity shall rise suddenly; and who knows the ruin of them both?
23 Orang-orang arif pernah berkata begini: Hakim tidak boleh berat sebelah.
These things also belong to the wise. It is not good to have respect of persons in judgment.
24 Jika orang bersalah dinyatakannya tidak bersalah, maka hakim itu akan dikutuk dan diumpat oleh semua orang.
He that says to the wicked, You are righteous; him shall the people curse, nations shall abhor him:
25 Tetapi hakim yang menghukum orang bersalah akan bahagia dan dihormati.
But to them that rebuke him shall be delight, and a good blessing shall come on them.
26 Jawaban yang tepat adalah tanda persahabatan sejati.
Every man shall kiss his lips that gives a right answer.
27 Janganlah mendirikan rumah tangga sebelum kau menyiapkan ladangmu dan mempunyai mata pencaharian.
Prepare your work without, and make it fit for yourself in the field; and afterwards build your house.
28 Janganlah menjadi saksi terhadap orang lain tanpa alasan yang patut; janganlah juga berdusta mengenai dia.
Be not a witness against your neighbor without cause; and deceive not with your lips.
29 Janganlah berkata, "Aku akan membalas kepadanya apa yang sudah dilakukannya terhadapku!"
Say not, I will do so to him as he has done to me: I will render to the man according to his work.
30 Pernah aku melalui ladang dan kebun anggur seorang pemalas yang bodoh.
I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding;
31 Yang kulihat di situ hanyalah tanaman berduri dan alang-alang. Pagar temboknya pun telah runtuh.
And, see, it was all grown over with thorns, and nettles had covered the face thereof, and the stone wall thereof was broken down.
32 Setelah kuperhatikan dan kurenungkan hal itu, kudapati pelajaran ini:
Then I saw, and considered it well: I looked on it, and received instruction.
33 Dengan mengantuk dan tidur sebentar, dengan duduk berpangku tangan dan beristirahat sejenak,
Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
34 kekurangan dan kemiskinan datang menyerang seperti perampok bersenjata.
So shall your poverty come as one that travels; and your want as an armed man.

< Amsal 24 >