< Amsal 23 >

1 Jika engkau duduk makan dengan seorang pembesar, ingatlah siapa dia.
幾時你與首長坐席,應記著,在你面前的是誰。
2 Bila engkau mempunyai nafsu makan yang besar, tahanlah keinginanmu itu.
你若過於貪食,應在咽喉上,放上一把刀。
3 Jangan rakus akan makanan enak yang dihidangkannya, barangkali ia hendak menjebak engkau.
休要羨慕他的珍饈,因那是騙人的食品。
4 Janganlah bersusah payah untuk menjadi kaya. Batalkanlah niatmu itu.
不要辛苦企求致富,反應放棄這種企圖。
5 Sebab, dalam sekejap saja hartamu bisa lenyap, seolah-olah ia bersayap dan terbang ke angkasa seperti burung rajawali.
你向之一注目,即不再存在了:它會生出翅膀,如鷹向天飛去。
6 Jangan makan bersama orang kikir. Jangan pula ingin akan makanannya yang lezat.
不要與虎視眈眈的人進食,也不要羨慕他的山珍海味,
7 Sebab, ia akan berkata, "Mari makan; silakan tambah lagi," padahal maksudnya bukan begitu. Ia bermulut manis, tapi hati lain.
因為他原是只顧自己的人,他口頭雖對你說「請吃請喝! 」但他的心中並不與你友善;
8 Nanti apa yang sudah kautelan kaumuntahkan kembali, dan semua kata-katamu yang manis kepadanya tak ada gunanya.
你吃下的那口食物,還得吐出;你婉轉悅耳的言辭,盡屬枉費。
9 Janganlah menasihati orang bodoh; ia tidak akan menghargai nasihatmu itu.
不要與愚人交耳接談,因他必輕視你的高見。
10 Jangan sekali-kali memindahkan batas tanah warisan atau mengambil tanah kepunyaan yatim piatu.
不要移動孀婦的地界,不要侵佔孤兒的田地;
11 Sebab, TUHAN adalah pembela yang kuat dialah yang akan membela mereka melawan engkau.
因為他們的辯護者是大能的,他必為他們的案件與你爭辯。
12 Perhatikanlah ajaran gurumu dan belajarlah sebanyak mungkin.
你應專心接受教訓,傾耳細聽益智之言。
13 Janganlah segan-segan mendidik anakmu. Jika engkau memukul dia dengan rotan, ia tak akan mati,
對孩童不可忽略懲戒;用棍打他,他不致死去。
14 malah akan selamat. (Sheol h7585)
你用棍杖打他,是救他的靈魂免下陰府。 (Sheol h7585)
15 Anakku, aku senang sekali kalau engkau bijaksana.
我兒,你若心懷智慧,我也誠心喜樂;
16 Aku bangga bila mendengar engkau mengucapkan kata-kata yang tepat.
你的唇舌若談吐正義的事,我的五衷也必會踴躍歡欣。
17 Janganlah iri hati kepada orang berdosa. Taatlah selalu kepada Allah
心裏不要羨慕罪人,卻要日日敬畏上主;
18 supaya masa depanmu terjamin, dan harapanmu tidak hilang.
這樣你的將來必然順利,你的希望絕不落空。
19 Dengarkan, anakku! Jadilah bijaksana. Perhatikanlah sungguh-sungguh cara hidupmu.
我兒,你要聽話,作個明智人;且要引領你的心走上正道。
20 Janganlah bergaul dengan pemabuk atau orang rakus,
貪嗜酒肉的人,不可與之來往;
21 sebab mereka akan menjadi miskin. Jika engkau tidur saja, maka tak lama lagi engkau akan berpakaian compang-camping.
因為嗜酒貪食的人,必陷於窮困;貪懶好睡的人,必衣著襤褸。
22 Taatilah ayahmu; sebab, tanpa dia engkau tidak ada. Apabila ibumu sudah tua, tunjukkanlah bahwa engkau menghargai dia.
對生養你的父親,應當聽從;對你年邁的母親,不可輕視。
23 Ajaran yang benar, hikmat, didikan, dan pengertian--semuanya itu patut dibeli, tetapi terlalu berharga untuk dijual.
應獲取真理,不可出賣,還有智慧、訓誨和見識。
24 Seorang ayah akan gembira kalau anaknya mempunyai budi pekerti yang baik; ia akan bangga kalau anaknya bijaksana.
義人的父親,必欣然喜樂;生育慧子的,必為此歡騰。
25 Semoga ayah ibumu bangga terhadapmu; semoga bahagialah wanita yang melahirkan engkau.
應使你的父親因你而喜悅,應使你的生母因你而快樂。
26 Perhatikanlah baik-baik dan contohilah hidupku, anakku!
我兒,將你的心交給我,注目於我的道路:
27 Perempuan nakal yang melacur adalah perangkap yang berbahaya.
妓女是一個深坑,淫婦是一個陷阱;
28 Mereka menghadang seperti perampok dan membuat banyak laki-laki berzinah.
她潛伏著,實如強盜,使人世間,增添奸夫。
29 Tahukah engkau apa yang terjadi pada orang yang minum anggur terlalu banyak, dan sering mengecap minuman keras? Orang itu sengsara dan menderita. Ia selalu bertengkar dan mengeluh. Matanya merah dan badannya luka-luka, padahal semuanya itu dapat dihindarinya.
是誰將哀鳴,是誰將悲嘆﹖是誰將爭吵,是誰將抱怨﹖是誰將無故受傷,是誰將雙目赤紅﹖
是那流連於醉鄉,去搜求醇酒的人。
31 Janganlah membiarkan anggur menggodamu, sekalipun warnanya sangat menarik dan nampaknya berkilauan dalam gelas serta mengalir masuk dengan nikmat ke dalam tenggorokan.
你不要注視酒色怎樣紅,在杯中怎樣閃耀,飲下去怎樣痛快!
32 Esok paginya engkau merasa seperti telah dipagut ular berbisa.
終究它要咬人如蛇,刺人如虺。
33 Matamu berkunang-kunang, pikiranmu kacau dan mulutmu mengoceh.
那時,你的眼要見到奇景,你的心要吐出狂語。
34 Engkau merasa seperti berada pada ujung tiang kapal di tengah lautan; kepalamu pusing dan engkau terhuyung-huyung.
你宛如躺在海中心,睡在桅杆頂。「
35 Lalu kau akan berkata, "Rupanya aku dipukul dan ditampar orang, tetapi aku tak dapat mengingat apa yang telah terjadi. Aduh, aku ngantuk sekali! Aku perlu minum lagi!"
人打我,我不痛,人捶我,我不覺;我何時甦醒,好再去尋醉! 」

< Amsal 23 >