< Amsal 22 >

1 Nama baik lebih berharga daripada harta yang banyak; dikasihi orang lebih baik daripada diberi perak dan emas.
melius est nomen bonum quam divitiae multae super argentum et aurum gratia bona
2 Orang kaya dan orang miskin mempunyai satu hal yang sama: Tuhanlah yang menciptakan mereka semua.
dives et pauper obviaverunt sibi utriusque operator est Dominus
3 Orang bijaksana menghindar apabila melihat bahaya; orang bodoh berjalan terus lalu tertimpa malapetaka.
callidus vidit malum et abscondit se innocens pertransiit et adflictus est damno
4 Orang yang takwa kepada TUHAN dan merendahkan diri, akan bahagia, makmur dan dihormati.
finis modestiae timor Domini divitiae et gloria et vita
5 Perangkap dan jebakan terdapat pada jalan orang curang; jauhilah semua itu jika engkau ingin selamat.
arma et gladii in via perversi custos animae suae longe recedit ab eis
6 Ajarlah seorang anak cara hidup yang patut baginya, maka sampai masa tuanya ia akan hidup demikian.
proverbium est adulescens iuxta viam suam etiam cum senuerit non recedet ab ea
7 Orang miskin dikuasai oleh orang kaya; orang yang meminjam dikuasai oleh orang yang meminjamkan.
dives pauperibus imperat et qui accipit mutuum servus est fenerantis
8 Orang yang menabur kecurangan akan menuai bencana; akhirnya kuasanya untuk bertindak sewenang-wenang akan lenyap.
qui seminat iniquitatem metet mala et virga irae suae consummabitur
9 Orang yang baik hati diberkati TUHAN, karena ia membagi rezeki dengan orang yang berkekurangan.
qui pronus est ad misericordiam benedicetur de panibus enim suis dedit pauperi
10 Usirlah orang yang suka menghina, maka berhentilah pertikaian, permusuhan dan cela-mencela.
eice derisorem et exibit cum eo iurgium cessabuntque causae et contumeliae
11 Orang yang menyukai ketulusan dan yang manis bicaranya, akan menjadi sahabat raja.
qui diligit cordis munditiam propter gratiam labiorum suorum habebit amicum regem
12 Dengan membongkar kebohongan orang yang curang, TUHAN menjaga agar pengetahuan yang benar tetap terpelihara.
oculi Domini custodiunt scientiam et subplantantur verba iniqui
13 Si pemalas suka tinggal di rumah; ia berkata, "Ada singa di luar, aku bisa diterkam di tengah jalan."
dicit piger leo foris in medio platearum occidendus sum
14 Rayuan wanita pelacur merupakan jebakan; orang yang dimurkai TUHAN terperosok ke dalamnya.
fovea profunda os alienae cui iratus est Dominus incidet in eam
15 Sudah sewajarnya anak-anak berbuat hal-hal yang bodoh, tetapi rotan dapat mengajar mereka mengubah kelakuan.
stultitia conligata est in corde pueri et virga disciplinae fugabit eam
16 Siapa mau menjadi kaya dengan menindas orang miskin dan memberi hadiah kepada orang berada pada akhirnya akan melarat.
qui calumniatur pauperem ut augeat divitias suas dabit ipse ditiori et egebit
17 Dengarkan, aku akan mengajarkan kepadamu petuah orang arif! Perhatikanlah pengajaranku.
inclina aurem tuam et audi verba sapientium adpone autem cor ad doctrinam meam
18 Engkau akan senang apabila pengajaranku itu kausimpan dalam hatimu. Karena dengan demikian kau telah siap apabila kau hendak memakainya.
quae pulchra erit tibi cum servaveris eam in ventre tuo et redundabit in labiis tuis
19 Aku mengajarkannya kepadamu sekarang karena aku ingin kau menaruh kepercayaanmu kepada TUHAN.
ut sit in Domino fiducia tua unde et ostendi eam tibi hodie
20 Tiga puluh petuah sudah kutuliskan untukmu--petuah-petuah yang mengandung pengetahuan dan nasihat yang baik;
ecce descripsi eam tibi tripliciter in cogitationibus et scientia
21 dan yang akan mengajarkan kepadamu apa yang sungguh-sungguh benar. Nanti, jika kau ditanyai, kau dapat memberi jawaban yang tepat.
ut ostenderem tibi firmitatem et eloquia veritatis respondere ex his illi qui misit te
22 Janganlah merugikan orang miskin, hanya karena ia lemah; dan di sidang pengadilan janganlah memperkosa hak orang yang tak berdaya.
non facias violentiam pauperi quia pauper est neque conteras egenum in porta
23 Sebab, TUHAN akan membela perkara mereka dan mencabut nyawa orang yang menindas mereka.
quia Dominus iudicabit causam eius et configet eos qui confixerint animam eius
24 Janganlah bergaul dengan orang yang suka marah dan cepat naik darah.
noli esse amicus homini iracundo neque ambules cum viro furioso
25 Nanti engkau akan meniru dia, dan tidak bisa lagi menghilangkan kebiasaan itu.
ne forte discas semitas eius et sumas scandalum animae tuae
26 Janganlah berjanji untuk menanggung utang orang lain.
noli esse cum his qui defigunt manus suas et qui vades se offerunt pro debitis
27 Nanti jika engkau tidak sanggup melunasinya, tempat tidurmu pun akan disita.
si enim non habes unde restituas quid causae est ut tollat operimentum de cubili tuo
28 Janganlah sekali-kali memindahkan batas tanah yang sudah ditetapkan oleh nenek moyangmu.
ne transgrediaris terminos antiquos quos posuerunt patres tui
29 Pernahkah engkau melihat orang yang cakap melakukan pekerjaannya? Orang itu akan dipekerjakan di istana raja-raja, bukan di rumah orang biasa.
vidisti virum velocem in opere suo coram regibus stabit nec erit ante ignobiles

< Amsal 22 >