< Amsal 22 >
1 Nama baik lebih berharga daripada harta yang banyak; dikasihi orang lebih baik daripada diberi perak dan emas.
Hellere godt Navn end megen Rigdom, Yndest er bedre end Sølv og Guld.
2 Orang kaya dan orang miskin mempunyai satu hal yang sama: Tuhanlah yang menciptakan mereka semua.
Rig og fattig mødes, HERREN har skabt dem begge.
3 Orang bijaksana menghindar apabila melihat bahaya; orang bodoh berjalan terus lalu tertimpa malapetaka.
Den kloge ser Faren og søger i Skjul, tankeløse gaar videre og bøder.
4 Orang yang takwa kepada TUHAN dan merendahkan diri, akan bahagia, makmur dan dihormati.
Lønnen for Ydmyghed og HERRENS Frygt er Rigdom, Ære og Liv.
5 Perangkap dan jebakan terdapat pada jalan orang curang; jauhilah semua itu jika engkau ingin selamat.
Paa den svigefuldes Vej er der Torne og Snarer; vil man vogte sin Sjæl, maa man holde sig fra dem.
6 Ajarlah seorang anak cara hidup yang patut baginya, maka sampai masa tuanya ia akan hidup demikian.
Væn Drengen til den Vej, han skal følge, da viger han ikke derfra, selv gammel.
7 Orang miskin dikuasai oleh orang kaya; orang yang meminjam dikuasai oleh orang yang meminjamkan.
Over Fattigfolk raader den rige, Laantager bliver Laangivers Træl.
8 Orang yang menabur kecurangan akan menuai bencana; akhirnya kuasanya untuk bertindak sewenang-wenang akan lenyap.
Hvo Uret saar, vil høste Fortræd, hans Vredes Ris skal slaa ham selv.
9 Orang yang baik hati diberkati TUHAN, karena ia membagi rezeki dengan orang yang berkekurangan.
Den vennesæle velsignes, thi han deler sit Brød med den ringe.
10 Usirlah orang yang suka menghina, maka berhentilah pertikaian, permusuhan dan cela-mencela.
Driv Spotteren ud, saa gaar Trætten med, og Hiv og Smæden faar Ende.
11 Orang yang menyukai ketulusan dan yang manis bicaranya, akan menjadi sahabat raja.
HERREN elsker den rene af Hjertet; med Ynde paa Læben er man Kongens Ven.
12 Dengan membongkar kebohongan orang yang curang, TUHAN menjaga agar pengetahuan yang benar tetap terpelihara.
HERRENS Øjne agter paa Kundskab, men han kuldkaster troløses Ord.
13 Si pemalas suka tinggal di rumah; ia berkata, "Ada singa di luar, aku bisa diterkam di tengah jalan."
Den lade siger: »En Løve paa Gaden! Jeg kan let blive revet ihjel paa Torvet.«
14 Rayuan wanita pelacur merupakan jebakan; orang yang dimurkai TUHAN terperosok ke dalamnya.
Fremmed Kvindes Mund er en bundløs Grav, den, HERREN er vred paa, falder deri.
15 Sudah sewajarnya anak-anak berbuat hal-hal yang bodoh, tetapi rotan dapat mengajar mereka mengubah kelakuan.
Daarskab er knyttet til Ynglingens Hjerte, Tugtens Ris skal fjerne den fra ham.
16 Siapa mau menjadi kaya dengan menindas orang miskin dan memberi hadiah kepada orang berada pada akhirnya akan melarat.
Vold mod den ringe øger hans Eje, Gave til Rigmand gør ham kun fattig.
17 Dengarkan, aku akan mengajarkan kepadamu petuah orang arif! Perhatikanlah pengajaranku.
Bøj Øret og hør de vises Ord, vend Hjertet til og kend deres Liflighed!
18 Engkau akan senang apabila pengajaranku itu kausimpan dalam hatimu. Karena dengan demikian kau telah siap apabila kau hendak memakainya.
Vogter du dem i dit Indre, er de alle rede paa Læben.
19 Aku mengajarkannya kepadamu sekarang karena aku ingin kau menaruh kepercayaanmu kepada TUHAN.
For at din Lid skal staa til HERREN, lærer jeg dig i Dag.
20 Tiga puluh petuah sudah kutuliskan untukmu--petuah-petuah yang mengandung pengetahuan dan nasihat yang baik;
Alt i Gaar optegned jeg til dig, alt i Forgaars Raad og Kundskab
21 dan yang akan mengajarkan kepadamu apa yang sungguh-sungguh benar. Nanti, jika kau ditanyai, kau dapat memberi jawaban yang tepat.
for at lære dig rammende Sandhedsord, at du kan svare sandt, naar du spørges.
22 Janganlah merugikan orang miskin, hanya karena ia lemah; dan di sidang pengadilan janganlah memperkosa hak orang yang tak berdaya.
Røv ej fra den ringe, fordi han er ringe, knus ikke den arme i Porten:
23 Sebab, TUHAN akan membela perkara mereka dan mencabut nyawa orang yang menindas mereka.
thi HERREN fører deres Sag og raner deres Ransmænds Liv.
24 Janganlah bergaul dengan orang yang suka marah dan cepat naik darah.
Vær ej Ven med den, der let bliver hidsig, omgaas ikke vredladen Mand,
25 Nanti engkau akan meniru dia, dan tidak bisa lagi menghilangkan kebiasaan itu.
at du ikke skal lære hans Stier og hente en Snare for din Sjæl.
26 Janganlah berjanji untuk menanggung utang orang lain.
Hør ikke til dem, der giver Haandslag, dem, som borger for Gæld!
27 Nanti jika engkau tidak sanggup melunasinya, tempat tidurmu pun akan disita.
Saafremt du ej kan betale, tager man Sengen, du ligger i.
28 Janganlah sekali-kali memindahkan batas tanah yang sudah ditetapkan oleh nenek moyangmu.
Flyt ej ældgamle Skel, dem, dine Fædre satte.
29 Pernahkah engkau melihat orang yang cakap melakukan pekerjaannya? Orang itu akan dipekerjakan di istana raja-raja, bukan di rumah orang biasa.
Ser du en Mand, som er snar til sin Gerning, da skal han stedes for Konger, ikke for Folk af ringe Stand.