< Amsal 21 >
1 Sama seperti TUHAN mengatur air sungai supaya mengalir menurut kehendak-Nya, begitu juga Ia membimbing pikiran raja.
As a rush of water, so is the king's heart in God's hand: he turns it wherever he may desire to point out.
2 Setiap perbuatan orang mungkin baik dalam pandangannya sendiri, tapi Tuhanlah yang menilai maksud hatinya.
Every man seems to himself righteous; but the Lord directs the hearts.
3 Perbuatan yang adil dan benar lebih menyenangkan TUHAN daripada segala persembahan.
To do justly and to speak truth, are more pleasing to God than the blood of sacrifices.
4 Orang jahat itu berdosa, karena dikuasai oleh keangkuhan dan kesombongannya.
A high-minded man is stout-hearted in [his] pride; and the lamp of the wicked is sin.
5 Rencana orang rajin membawa kelimpahan; tindakan tergesa-gesa mengakibatkan kekurangan.
6 Kekayaan yang diperoleh dengan tidak jujur cepat hilang dan membawa orang ke liang kubur.
He that gathers treasures with a lying tongue pursues vanity [on] to the snares of death.
7 Orang jahat tak mau mengikuti hukum; ia tersiksa oleh kekejamannya sendiri.
Destruction shall lodge with the ungodly; for they refuse to do justly.
8 Orang yang bersalah, berliku-liku jalannya; orang yang baik selalu jujur hidupnya.
To the froward God sends froward ways; for his works are pure and right.
9 Tinggal di sudut loteng lebih menyenangkan daripada tinggal serumah dengan istri yang suka bertengkar.
[It is] better to dwell in a corner on the house-top, than in plastered [rooms] with unrighteousness, and in an open house.
10 Orang jahat selalu ingin melakukan kejahatan; terhadap siapa pun ia tidak punya belas kasihan.
The soul of the ungodly shall not be pitied by any man.
11 Hukuman bagi pencemooh menjadi pelajaran bagi orang yang tak berpengalaman. Kalau orang berbudi ditegur, ia akan bertambah bijaksana.
When an intemperate man is punished the simple becomes wiser: and a wise man understanding will receive knowledge.
12 Allah Yang Mahaadil tahu apa yang terjadi di dalam rumah orang durhaka. Ia akan menjerumuskan mereka sehingga mereka binasa.
A righteous man understands the hearts of the ungodly: and despises the ungodly for their wickedness.
13 Siapa tidak mau mendengar keluhan orang yang berkekurangan tidak akan diperhatikan bila ia sendiri minta pertolongan.
He that stops his ears from hearing the poor, himself also shall cry, and there shall be none to hear [him].
14 Untuk meredakan marah dan geram, berilah hadiah secara diam-diam.
A secret gift calms anger: but he that forbears to give stirs up strong wrath.
15 Kalau keadilan dijalankan, maka orang baik merasa senang, tetapi orang jahat merasa terancam.
[It is] the joy of the righteous to do judgment: but a holy [man] is abominable with evil-doers.
16 Orang yang tidak mengikuti cara hidup yang berbudi, pasti akan sampai di dunia orang mati.
A man that wanders out of the way of righteousness, shall rest in the congregation of giants.
17 Orang yang gemar bersenang-senang akan tetap berkekurangan; orang yang suka berfoya-foya tidak akan menjadi kaya.
A poor man loves mirth, loving wine and oil in abundance;
18 Jika masyarakat dihukum TUHAN, bukan orang baik, melainkan orang jahat yang mendapat kesusahan.
and a transgressor is the abomination of a righteous man.
19 Lebih baik tinggal di padang belantara, daripada tinggal dengan istri yang suka mengomel dan marah-marah.
[It is] better to dwell in a wilderness than with a quarrelsome and talkative and passionate woman.
20 Orang bijaksana tetap makmur dan kaya; tetapi orang bodoh memboroskan hartanya.
A desirable treasure will rest on the mouth of the wise; but foolish men will swallow it up.
21 Siapa berusaha agar keadilan dan cinta kasih dilaksanakan, akan mendapat kesejahteraan, kehormatan dan umur yang panjang.
The way of righteousness and mercy will find life and glory.
22 Orang yang cerdik sanggup merebut kota yang dijaga tentara yang perkasa; ia meruntuhkan benteng-benteng yang mereka andalkan.
A wise man assaults strong cities, and demolishes the fortress in which the ungodly trusted.
23 Untuk menghindari kesukaran, hendaklah berhati-hati dengan ucapan.
He that keeps his mouth and his tongue keeps his soul from trouble.
24 Orang sombong dan tinggi hati suka mencela dan kurang ajar.
A bold and self-willed and insolent [man] is called a pest: and he that remembers injuries is a transgressor.
25 Si pemalas yang tak mau bekerja; membunuh dirinya dengan keinginannya.
Desires kill the sluggard; for his hands do not choose to do anything.
26 Sepanjang hari ia hanya memikirkan tentang apa yang ia inginkan. Sebaliknya, orang yang lurus hidupnya dapat memberi dengan berlimpah-limpah.
An ungodly man entertains evil desires all the day: but the righteous is unsparingly merciful and compassionate.
27 TUHAN tidak senang dengan persembahan orang durhaka, lebih-lebih kalau dipersembahkan dengan maksud yang tercela.
The sacrifices of the ungodly are abomination to the Lord, for they offer them wickedly.
28 Kesaksian pendusta tidak akan dipercaya; tapi ucapan orang yang tahu seluk beluk perkara, akan diterima.
A false witness shall perish; but an obedient man will speak cautiously.
29 Orang jujur yakin akan dirinya; orang jahat bermuka tebal.
An ungodly man impudently withstands with his face; but the upright man himself understands his ways.
30 Tidak ada kepintaran, kecerdasan atau kebijaksanaan yang dapat bertahan di hadapan TUHAN.
There is no wisdom, there is no courage, there is no counsel against the ungodly.
31 Sekalipun pertempuran diperlengkapi dengan kuda perang, yang menentukan kemenangan adalah TUHAN.
A horse is prepared for the day of battle; but help is of the Lord.