< Amsal 20 >

1 Minuman keras membuat orang kurang ajar dan ribut. Bodohlah orang yang minum sampai mabuk.
Wine [is] a mocker, strong drink [is] raging: and whosoever is deceived thereby is not wise.
2 Murka raja bagaikan auman singa; orang yang membangkitkan kemarahannya berarti mencelakakan diri sendiri.
The fear of a king [is] as the roaring of a lion: [whoso] provoketh him to anger sinneth [against] his own soul.
3 Hanya orang bodohlah yang suka bertengkar; sikap yang terpuji ialah menjauhi pertengkaran.
[It is] an honour for a man to cease from strife: but every fool will be meddling.
4 Petani yang malas tidak mengerjakan ladangnya pada waktunya; akhirnya pada musim menuai tanahnya tidak menghasilkan apa-apa.
The sluggard will not plow by reason of the cold; [therefore] shall he beg in harvest, and [have] nothing.
5 Isi hati orang ibarat air sumur yang dalam; tapi bisa ditimba oleh orang yang punya pengertian.
Counsel in the heart of man [is like] deep water; but a man of understanding will draw it out.
6 Banyak orang mengaku dirinya adalah kawan, tetapi yang betul-betul setia, sukar ditemukan.
Most men will proclaim every one his own goodness: but a faithful man who can find?
7 Anak-anak beruntung jika mempunyai ayah yang baik dan hidup lurus.
The just [man] walketh in his integrity: his children [are] blessed after him.
8 Bila raja duduk di kursi pengadilan, ia dapat melihat semua yang jahat.
A king that sitteth in the throne of judgment scattereth away all evil with his eyes.
9 Adakah orang yang bisa berkata, "Hatiku bersih, aku sudah bebas dari dosa?"
Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?
10 Timbangan dan ukuran yang curang tidak disenangi TUHAN.
Divers weights, [and] divers measures, both of them [are] alike abomination to the LORD.
11 Dari perbuatan anak dapat diketahui apakah kelakuannya baik dan lurus.
Even a child is known by his doings, whether his work [be] pure, and whether [it be] right.
12 Telinga untuk mendengar dan mata untuk memandang, kedua-duanya Tuhanlah yang menciptakan.
The hearing ear, and the seeing eye, the LORD hath made even both of them.
13 Orang yang suka tidur akan jatuh miskin. Orang yang rajin bekerja mempunyai banyak makanan.
Love not sleep, lest thou come to poverty; open thine eyes, [and] thou shalt be satisfied with bread.
14 Pembeli selalu mengeluh tentang mahalnya harga. Tetapi setelah membeli, ia bangga atas harga yang diperolehnya.
[It is] naught, [it is] naught, saith the buyer: but when he is gone his way, then he boasteth.
15 Kata-kata yang mengandung pengetahuan, lebih berharga daripada emas dan berlian.
There is gold, and a multitude of rubies: but the lips of knowledge [are] a precious jewel.
16 Siapa mau menanggung utang orang lain, layak diambil miliknya sebagai jaminan janjinya.
Take his garment that is surety [for] a stranger: and take a pledge of him for a strange woman.
17 Harta hasil tipuan, mula-mula lezat rasanya, tetapi kemudian terasa seperti kerikil belaka.
Bread of deceit [is] sweet to a man; but afterwards his mouth shall be filled with gravel.
18 Rencana berhasil oleh pertimbangan; sebab itu, janganlah berjuang tanpa membuat rencana yang matang.
[Every] purpose is established by counsel: and with good advice make war.
19 Orang yang senang membicarakan orang lain, tidak dapat menyimpan rahasia; janganlah bergaul dengan orang yang terlalu banyak bicara.
He that goeth about [as] a talebearer revealeth secrets: therefore meddle not with him that flattereth with his lips.
20 Orang yang mengutuk orang tuanya, hidupnya akan lenyap seperti lampu yang padam di malam yang gelap.
Whoso curseth his father or his mother, his lamp shall be put out in obscure darkness.
21 Harta yang mula-mula diperoleh dengan cepat, akhirnya ternyata bukan berkat.
An inheritance [may be] gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed.
22 Janganlah membalas kejahatan dengan kejahatan; percayalah kepada TUHAN, Ialah yang akan menolong.
Say not thou, I will recompense evil; [but] wait on the LORD, and he shall save thee.
23 Neraca dan batu timbangan yang curang tidak disenangi TUHAN.
Divers weights [are] an abomination unto the LORD; and a false balance [is] not good.
24 TUHAN sudah menentukan jalan hidup manusia di dunia ini; itu sebabnya manusia tak dapat mengerti jalan hidupnya sendiri.
Man’s goings [are] of the LORD; how can a man then understand his own way?
25 Pikir baik-baik sebelum menjanjikan kurban kepada TUHAN. Boleh jadi engkau akan menyesal kemudian.
[It is] a snare to the man [who] devoureth [that which is] holy, and after vows to make enquiry.
26 Raja yang bijaksana tahu siapa orang yang jahat; ia akan menghukum mereka tanpa ampun.
A wise king scattereth the wicked, and bringeth the wheel over them.
27 Hati nurani manusia merupakan terang dari TUHAN yang menyoroti seluruh batin.
The spirit of man [is] the candle of the LORD, searching all the inward parts of the belly.
28 Kalau raja memerintah dengan kasih, jujur dan adil, maka ia akan tetap berkuasa.
Mercy and truth preserve the king: and his throne is upholden by mercy.
29 Orang muda dikagumi karena kekuatannya, dan orang tua dihormati karena ubannya.
The glory of young men [is] their strength: and the beauty of old men [is] the gray head.
30 Ada kalanya pengalaman pahit menghapuskan kejahatan, dan membersihkan hati manusia.
The blueness of a wound cleanseth away evil: so [do] stripes the inward parts of the belly.

< Amsal 20 >