< Amsal 20 >

1 Minuman keras membuat orang kurang ajar dan ribut. Bodohlah orang yang minum sampai mabuk.
Wine is a mocker, strong drink is riotous; and whosoever reeleth thereby is not wise.
2 Murka raja bagaikan auman singa; orang yang membangkitkan kemarahannya berarti mencelakakan diri sendiri.
The terror of a king is as the roaring of a lion: he that provoketh him to anger forfeiteth his life.
3 Hanya orang bodohlah yang suka bertengkar; sikap yang terpuji ialah menjauhi pertengkaran.
It is an honour for a man to keep aloof from strife; but every fool will be snarling.
4 Petani yang malas tidak mengerjakan ladangnya pada waktunya; akhirnya pada musim menuai tanahnya tidak menghasilkan apa-apa.
The sluggard will not plow when winter setteth in; therefore he shall beg in harvest, and have nothing.
5 Isi hati orang ibarat air sumur yang dalam; tapi bisa ditimba oleh orang yang punya pengertian.
Counsel in the heart of man is like deep water; but a man of understanding will draw it out.
6 Banyak orang mengaku dirinya adalah kawan, tetapi yang betul-betul setia, sukar ditemukan.
Most men will proclaim every one his own goodness; but a faithful man who can find?
7 Anak-anak beruntung jika mempunyai ayah yang baik dan hidup lurus.
He that walketh in his integrity as a just man, happy are his children after him.
8 Bila raja duduk di kursi pengadilan, ia dapat melihat semua yang jahat.
A king that sitteth on the throne of judgment scattereth away all evil with his eyes.
9 Adakah orang yang bisa berkata, "Hatiku bersih, aku sudah bebas dari dosa?"
Who can say: 'I have made my heart clean, I am pure from my sin'?
10 Timbangan dan ukuran yang curang tidak disenangi TUHAN.
Divers weights, and divers measures, both of them alike are an abomination to the LORD.
11 Dari perbuatan anak dapat diketahui apakah kelakuannya baik dan lurus.
Even a child is known by his doings, whether his work be pure, and whether it be right.
12 Telinga untuk mendengar dan mata untuk memandang, kedua-duanya Tuhanlah yang menciptakan.
The hearing ear, and the seeing eye, the LORD hath made even both of them.
13 Orang yang suka tidur akan jatuh miskin. Orang yang rajin bekerja mempunyai banyak makanan.
Love not sleep, lest thou come to poverty; open thine eyes, and thou shalt have bread in plenty.
14 Pembeli selalu mengeluh tentang mahalnya harga. Tetapi setelah membeli, ia bangga atas harga yang diperolehnya.
'It is bad, it is bad', saith the buyer; but when he is gone his way, then he boasteth.
15 Kata-kata yang mengandung pengetahuan, lebih berharga daripada emas dan berlian.
There is gold, and a multitude of rubies; but the lips of knowledge are a precious jewel.
16 Siapa mau menanggung utang orang lain, layak diambil miliknya sebagai jaminan janjinya.
Take his garment that is surety for a stranger; and hold him in pledge that is surety for an alien woman.
17 Harta hasil tipuan, mula-mula lezat rasanya, tetapi kemudian terasa seperti kerikil belaka.
Bread of falsehood is sweet to a man; but afterwards his mouth shall be filled with gravel.
18 Rencana berhasil oleh pertimbangan; sebab itu, janganlah berjuang tanpa membuat rencana yang matang.
Every purpose is established by counsel; and with good advice carry on war.
19 Orang yang senang membicarakan orang lain, tidak dapat menyimpan rahasia; janganlah bergaul dengan orang yang terlalu banyak bicara.
He that goeth about as a talebearer revealeth secrets; therefore meddle not with him that openeth wide his lips.
20 Orang yang mengutuk orang tuanya, hidupnya akan lenyap seperti lampu yang padam di malam yang gelap.
Whoso curseth his father or his mother, his lamp shall be put out in the blackest darkness.
21 Harta yang mula-mula diperoleh dengan cepat, akhirnya ternyata bukan berkat.
An estate may be gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed.
22 Janganlah membalas kejahatan dengan kejahatan; percayalah kepada TUHAN, Ialah yang akan menolong.
Say not thou: 'I will requite evil'; wait for the LORD, and He will save thee.
23 Neraca dan batu timbangan yang curang tidak disenangi TUHAN.
Divers weights are an abomination to the LORD; and a false balance is not good.
24 TUHAN sudah menentukan jalan hidup manusia di dunia ini; itu sebabnya manusia tak dapat mengerti jalan hidupnya sendiri.
A man's goings are of the LORD; how then can man look to his way?
25 Pikir baik-baik sebelum menjanjikan kurban kepada TUHAN. Boleh jadi engkau akan menyesal kemudian.
It is a snare to a man rashly to say: 'Holy', and after vows to make inquiry.
26 Raja yang bijaksana tahu siapa orang yang jahat; ia akan menghukum mereka tanpa ampun.
A wise king sifteth the wicked, and turneth the wheel over them.
27 Hati nurani manusia merupakan terang dari TUHAN yang menyoroti seluruh batin.
The spirit of man is the lamp of the LORD, searching all the inward parts.
28 Kalau raja memerintah dengan kasih, jujur dan adil, maka ia akan tetap berkuasa.
Mercy and truth preserve the king; and his throne is upheld by mercy.
29 Orang muda dikagumi karena kekuatannya, dan orang tua dihormati karena ubannya.
The glory of young men is their strength; and the beauty of old men is the hoary head.
30 Ada kalanya pengalaman pahit menghapuskan kejahatan, dan membersihkan hati manusia.
Sharp wounds cleanse away evil; so do stripes that reach the inward parts.

< Amsal 20 >