< Amsal 20 >

1 Minuman keras membuat orang kurang ajar dan ribut. Bodohlah orang yang minum sampai mabuk.
Víno činí posměvače, a nápoj opojný nepokojného; pročež každý, kdož se kochá v něm, nebývá moudrý.
2 Murka raja bagaikan auman singa; orang yang membangkitkan kemarahannya berarti mencelakakan diri sendiri.
Hrůza královská jako řvání mladého lva; kdož ho rozhněvá, hřeší proti životu svému.
3 Hanya orang bodohlah yang suka bertengkar; sikap yang terpuji ialah menjauhi pertengkaran.
Přestati od sváru jest to každému ku poctivosti, ale kdožkoli se do nich zapletá, blázen jest.
4 Petani yang malas tidak mengerjakan ladangnya pada waktunya; akhirnya pada musim menuai tanahnya tidak menghasilkan apa-apa.
Lenoch neoře pro zimu, pročež žebrati bude ve žni, ale nadarmo.
5 Isi hati orang ibarat air sumur yang dalam; tapi bisa ditimba oleh orang yang punya pengertian.
Rada v srdci muže voda hluboká, muž však rozumný dosáhne jí.
6 Banyak orang mengaku dirinya adalah kawan, tetapi yang betul-betul setia, sukar ditemukan.
Větší díl lidí honosí se účinností svou, ale v pravdě takového kdo nalezne?
7 Anak-anak beruntung jika mempunyai ayah yang baik dan hidup lurus.
Spravedlivý ustavičně chodí v upřímnosti své; blažení synové jeho po něm.
8 Bila raja duduk di kursi pengadilan, ia dapat melihat semua yang jahat.
Král sedě na soudné stolici, rozhání očima svýma všecko zlé.
9 Adakah orang yang bisa berkata, "Hatiku bersih, aku sudah bebas dari dosa?"
Kdo může říci: Očistil jsem srdce své? Čist jsem od hříchu svého?
10 Timbangan dan ukuran yang curang tidak disenangi TUHAN.
Závaží rozdílná a míra rozdílná, obé to ohavností jest Hospodinu.
11 Dari perbuatan anak dapat diketahui apakah kelakuannya baik dan lurus.
Po skutcích svých poznáno bývá také i pachole, jest-li upřímé a pravé dílo jeho.
12 Telinga untuk mendengar dan mata untuk memandang, kedua-duanya Tuhanlah yang menciptakan.
Ucho, kteréž slyší, a oko, kteréž vidí, obé to učinil Hospodin.
13 Orang yang suka tidur akan jatuh miskin. Orang yang rajin bekerja mempunyai banyak makanan.
Nemiluj snu, abys nezchudl, otevři oči své, a nasytíš se chlebem.
14 Pembeli selalu mengeluh tentang mahalnya harga. Tetapi setelah membeli, ia bangga atas harga yang diperolehnya.
Zlé, zlé, říká ten, kdož kupuje, a odejda, tedy se chlubí.
15 Kata-kata yang mengandung pengetahuan, lebih berharga daripada emas dan berlian.
Zlato a množství perel, a nejdražší klínot jsou rtové umělí.
16 Siapa mau menanggung utang orang lain, layak diambil miliknya sebagai jaminan janjinya.
Vezmi roucho toho, kterýž slíbil za cizího, a kdo za cizozemku, základ jeho.
17 Harta hasil tipuan, mula-mula lezat rasanya, tetapi kemudian terasa seperti kerikil belaka.
Chutný jest někomu chléb falše, ale potom ústa jeho pískem naplněna bývají.
18 Rencana berhasil oleh pertimbangan; sebab itu, janganlah berjuang tanpa membuat rencana yang matang.
Myšlení radou upevňuj, a s opatrnou radou veď boj.
19 Orang yang senang membicarakan orang lain, tidak dapat menyimpan rahasia; janganlah bergaul dengan orang yang terlalu banyak bicara.
Kdo vynáší tajnost, chodí neupřímě, pročež k lahodícímu rty svými nepřiměšuj se.
20 Orang yang mengutuk orang tuanya, hidupnya akan lenyap seperti lampu yang padam di malam yang gelap.
Kdo zlořečí otci svému neb matce své, zhasne svíce jeho v temných mrákotách.
21 Harta yang mula-mula diperoleh dengan cepat, akhirnya ternyata bukan berkat.
Dědictví rychle z počátku nabytému naposledy nebývá dobrořečeno,
22 Janganlah membalas kejahatan dengan kejahatan; percayalah kepada TUHAN, Ialah yang akan menolong.
Neříkej: Odplatím se zlým; očekávej na Hospodina, a vysvobodí tě.
23 Neraca dan batu timbangan yang curang tidak disenangi TUHAN.
Ohavností jsou Hospodinu závaží rozdílná, a váhy falešné neoblibuje.
24 TUHAN sudah menentukan jalan hidup manusia di dunia ini; itu sebabnya manusia tak dapat mengerti jalan hidupnya sendiri.
Od Hospodina jsou krokové muže, ale člověk jak vyrozumívá cestě jeho?
25 Pikir baik-baik sebelum menjanjikan kurban kepada TUHAN. Boleh jadi engkau akan menyesal kemudian.
Osídlo jest člověku pohltiti věc posvěcenou, a po slibu zase toho vyhledávati.
26 Raja yang bijaksana tahu siapa orang yang jahat; ia akan menghukum mereka tanpa ampun.
Král moudrý rozptyluje bezbožné, a uvodí na ně pomstu.
27 Hati nurani manusia merupakan terang dari TUHAN yang menyoroti seluruh batin.
Duše člověka jest svíce Hospodinova, kteráž zpytuje všecky vnitřnosti srdečné.
28 Kalau raja memerintah dengan kasih, jujur dan adil, maka ia akan tetap berkuasa.
Milosrdenství a pravda ostříhají krále, a milosrdenstvím podpírá se trůn jeho.
29 Orang muda dikagumi karena kekuatannya, dan orang tua dihormati karena ubannya.
Ozdoba mládenců jest síla jejich, a okrasa starců šediny.
30 Ada kalanya pengalaman pahit menghapuskan kejahatan, dan membersihkan hati manusia.
Modřiny ran jsou lékařství při zlém, a bití vnitřnostem života.

< Amsal 20 >