< Amsal 2 >
1 Terimalah ajaran-ajaranku, anakku, dan ingatlah selalu akan nasihat-nasihatku kepadamu.
My son, if thou wilt receive my words, and treasure my commandments with thee;
2 Perhatikanlah apa yang bijaksana dan berusahalah memahaminya.
So that thou incline thy ear to wisdom, and apply thy heart to understanding;
3 Ya, anakku, berusahalah untuk mempunyai pikiran yang tajam dan mintalah pengertian.
Yea, if thou criest after knowledge, and liftest up thy voice for understanding;
4 Carilah itu seperti mencari emas, dan kejarlah itu seperti mengejar harta yang terpendam.
If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures;
5 Dengan demikian kau akan tahu apa artinya takut akan TUHAN dan kau akan mendapat pengetahuan tentang Allah.
Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
6 Tuhanlah yang memberikan hikmat; dari Dialah manusia mendapat pengetahuan dan pengertian.
For the LORD giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding.
7 Kepada orang yang tulus dan tak bercela, diberikan-Nya pertolongan dan perlindungan.
He layeth up sound wisdom for the righteous: he is a shield to them that walk uprightly.
8 TUHAN menjaga orang-orang yang berlaku adil, dan melindungi mereka yang mencintai Dia.
He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints.
9 Kalau engkau menuruti aku, anakku, engkau akan tahu apa yang adil, jujur dan baik. Kau akan tahu juga bagaimana caranya kau harus hidup.
Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; and, every good path.
10 Kau akan menjadi bijaksana, dan pengetahuanmu akan menyenangkan hatimu.
When wisdom entereth into thy heart, and knowledge is pleasant to thy soul;
11 Pengertian dan kecerdasanmu akan melindungimu,
Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:
12 serta mencegah engkau mengikuti cara hidup yang tidak baik, dan juga menjauhkan dirimu dari orang-orang yang bermulut jahat.
To deliver thee from the way of the evil man, from the man that speaketh perverse things;
13 Mereka tak mau mengikuti cara hidup yang baik; mereka mengambil jalan yang gelap dan penuh dosa.
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
14 Mereka mendapatkan kesenangan dari perbuatan mereka yang jahat.
Who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of the wicked;
15 Mereka curang dan cara hidup mereka serong.
Whose ways are crooked, and they are perverse in their paths:
16 Engkau, anakku, akan bisa menolak bujukan perempuan nakal yang berusaha memikat engkau dengan kata-kata yang manis.
To deliver thee from the strange woman, even from the adulteress who flattereth with her words;
17 Wanita itu tidak setia kepada suaminya dan telah melupakan janjinya kepada Allah.
Who forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
18 Kalau engkau ke rumahnya berarti engkau menuju kematian. Pergi ke sana sama saja dengan pergi ke dunia orang mati.
For her house inclineth to death, and her paths to the dead.
19 Orang yang pergi kepadanya tidak pernah ada yang kembali ke jalan yang menuju kehidupan.
None that go to her return again, neither do they take hold of the paths of life.
20 Karena itu, anakku, ikutilah teladan orang baik, dan hiduplah menurut kemauan Allah.
That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
21 Sebab, orang yang hidup menurut kemauan Allah, yaitu orang yang tulus hatinya, merekalah yang akan tinggal di negeri yang dijanjikan oleh TUHAN.
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
22 Tetapi orang jahat dan berdosa akan dilempar keluar oleh Allah dari negeri itu, seperti rumput dicabut dari tanah.
But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.