< Amsal 2 >
1 Terimalah ajaran-ajaranku, anakku, dan ingatlah selalu akan nasihat-nasihatku kepadamu.
Mijn zoon, als ge mijn woorden aanvaardt, En mijn wenken ter harte neemt,
2 Perhatikanlah apa yang bijaksana dan berusahalah memahaminya.
Uw oren te luisteren legt naar de wijsheid, Uw aandacht richt op ervaring;
3 Ya, anakku, berusahalah untuk mempunyai pikiran yang tajam dan mintalah pengertian.
Ja, als ge om wijsheid roept, En om inzicht uw stem verheft;
4 Carilah itu seperti mencari emas, dan kejarlah itu seperti mengejar harta yang terpendam.
Als ge er naar streeft als naar geld, En er naar zoekt als naar schatten:
5 Dengan demikian kau akan tahu apa artinya takut akan TUHAN dan kau akan mendapat pengetahuan tentang Allah.
Dan zult ge de vreze voor Jahweh begrijpen, Zult ge vinden de kennis van God.
6 Tuhanlah yang memberikan hikmat; dari Dialah manusia mendapat pengetahuan dan pengertian.
Want Jahweh schenkt wijsheid, Van zijn lippen komen kennis en inzicht;
7 Kepada orang yang tulus dan tak bercela, diberikan-Nya pertolongan dan perlindungan.
Hij houdt hulp bereid voor de braven, Is een schild voor mensen van onberispelijke wandel;
8 TUHAN menjaga orang-orang yang berlaku adil, dan melindungi mereka yang mencintai Dia.
Hij beschermt de paden des rechts, En beveiligt de weg van zijn dienaars!
9 Kalau engkau menuruti aku, anakku, engkau akan tahu apa yang adil, jujur dan baik. Kau akan tahu juga bagaimana caranya kau harus hidup.
Dan zult ge verstaan wat recht is en plicht, Recht vooruit gaan op elk goed pad.
10 Kau akan menjadi bijaksana, dan pengetahuanmu akan menyenangkan hatimu.
Want de wijsheid zal haar intrede doen in uw hart, De kennis zoet zijn voor uw ziel;
11 Pengertian dan kecerdasanmu akan melindungimu,
Het overleg zal over u waken, Het verstand de wacht bij u houden.
12 serta mencegah engkau mengikuti cara hidup yang tidak baik, dan juga menjauhkan dirimu dari orang-orang yang bermulut jahat.
Zij zullen u behoeden voor de weg van het kwaad, Voor den man, die leugentaal spreekt;
13 Mereka tak mau mengikuti cara hidup yang baik; mereka mengambil jalan yang gelap dan penuh dosa.
Voor hen, die het rechte pad hebben verlaten, En wandelen op duistere wegen;
14 Mereka mendapatkan kesenangan dari perbuatan mereka yang jahat.
Voor hen, wie de misdaad een vreugde is, En die om boze plannen juichen,
15 Mereka curang dan cara hidup mereka serong.
Die kronkelwegen gaan, En afdwalen op hun paden.
16 Engkau, anakku, akan bisa menolak bujukan perempuan nakal yang berusaha memikat engkau dengan kata-kata yang manis.
Zij zullen u behoeden voor een vreemde vrouw, Voor een onbekende met haar gladde taal,
17 Wanita itu tidak setia kepada suaminya dan telah melupakan janjinya kepada Allah.
Die den vriend van haar jeugd heeft verlaten, Het verbond van haar God heeft vergeten.
18 Kalau engkau ke rumahnya berarti engkau menuju kematian. Pergi ke sana sama saja dengan pergi ke dunia orang mati.
Want haar pad helt naar de dood, Naar de schimmen leiden haar wegen.
19 Orang yang pergi kepadanya tidak pernah ada yang kembali ke jalan yang menuju kehidupan.
Wie zich met haar inlaat, keert nooit weerom, Bereikt nimmer de paden des levens!
20 Karena itu, anakku, ikutilah teladan orang baik, dan hiduplah menurut kemauan Allah.
Zo zult ge het pad der braven bewandelen, En de weg der rechtvaardigen houden.
21 Sebab, orang yang hidup menurut kemauan Allah, yaitu orang yang tulus hatinya, merekalah yang akan tinggal di negeri yang dijanjikan oleh TUHAN.
Want de vromen zullen de aarde bewonen, Alleen de onberispelijken blijven er op;
22 Tetapi orang jahat dan berdosa akan dilempar keluar oleh Allah dari negeri itu, seperti rumput dicabut dari tanah.
Maar de bozen worden van de aarde verdelgd, De afvalligen eruit weggevaagd!