< Amsal 18 >

1 Orang yang memisahkan diri dari orang lain berarti memperhatikan diri sendiri saja; setiap pendapat orang lain ia bantah.
An unfriendly man pursues selfishness, and defies all sound judgment.
2 Orang bodoh tidak suka diberi pengertian; ia hanya ingin membeberkan isi hatinya.
A fool has no delight in understanding, but only in revealing his own opinion.
3 Dosa dan kehinaan berjalan bersama; kalau sudah tercela, pasti pula dinista.
When wickedness comes, contempt also comes, and with shame comes disgrace.
4 Perkataan orang dapat merupakan sumber kebijaksanaan dalam seperti samudra, segar seperti air yang mengalir.
The words of a man's mouth are like deep waters. The fountain of wisdom is like a flowing brook.
5 Tidak baik berpihak kepada orang durhaka dan menindas orang yang tak bersalah.
To be partial to the faces of the wicked is not good, nor to deprive the innocent of justice.
6 Jika orang bodoh berbicara, ia menimbulkan pertengkaran dan minta dihajar.
A fool's lips come into strife, and his mouth invites beatings.
7 Ucapan orang bodoh menghancurkan dirinya; ia terjerat oleh kata-katanya.
A fool's mouth is his destruction, and his lips are a snare to his soul.
8 Fitnah itu enak rasanya; orang suka menelannya.
The words of a gossip are like tasty morsels, and they go down into a person's innermost parts.
9 Orang yang melalaikan tugasnya sama buruknya dengan orang yang suka merusak.
One who is slack in his work is brother to him who is a master of destruction.
10 TUHAN itu seperti menara yang kuat; ke sanalah orang jujur pergi dan mendapat tempat yang aman.
The name of the LORD is a strong tower; the righteous run into it and are safe.
11 Tetapi orang kaya menyangka hartanyalah yang melindungi dia seperti tembok tinggi dan kuat di sekeliling kota.
The rich man's wealth is his strong city, like an unscalable wall in his own imagination.
12 Orang yang angkuh akan jatuh, orang yang rendah hati akan dihormati.
Before destruction the heart of man is proud, but before honor is humility.
13 Menjawab sebelum mendengar adalah perbuatan yang bodoh dan tercela.
He who gives answer before he hears, that is folly and shame to him.
14 Oleh kemauan untuk hidup, orang dapat menanggung penderitaan; hilang kemauan itu, hilang juga segala harapan.
A man's spirit will sustain him in sickness, but a crushed spirit, who can bear?
15 Orang berbudi selalu haus akan pengetahuan; orang bijaksana selalu ingin mendapat ajaran.
The heart of the discerning gets knowledge. The ear of the wise seeks knowledge.
16 Hadiah membuka jalan dan mengantar orang kepada orang-orang besar.
A man's gift makes room for him, and brings him before great men.
17 Pembicara pertama dalam sidang pengadilan selalu nampaknya benar, tapi pernyataannya mulai diuji apabila datang lawannya.
He who pleads his cause first seems right; until another comes and questions him.
18 Dengan undian, pertikaian dapat diakhiri, bahkan pertentangan antara orang berkuasa pun dapat diselesaikan.
The lot settles disputes, and keeps strong ones apart.
19 Saudara yang telah disakiti hatinya lebih sukar didekati daripada kota yang kuat; pertengkaran bagaikan palang gerbang kota yang berbenteng.
A brother offended is more difficult than a fortified city; and disputes are like the bars of a fortress.
20 Bagi kata-kata yang diucapkan ada akibat yang harus dirasakan.
A man's stomach is filled with the fruit of his mouth. With the harvest of his lips he is satisfied.
21 Lidah mempunyai kuasa untuk menyelamatkan hidup atau merusaknya; orang harus menanggung akibat ucapannya.
Death and life are in the power of the tongue; those who love it will eat its fruit.
22 Orang yang mendapat istri, mendapat keuntungan; istri adalah karunia dari TUHAN.
Whoever finds a wife finds a good thing, and obtains favor of the LORD.
23 Orang miskin memohon dengan sopan; orang kaya menjawab dengan bentakan.
The poor plead for mercy, but the rich answer harshly.
24 Ada sahabat yang tidak setia, ada pula yang lebih akrab dari saudara.
A man of many companions may be ruined, but there is a friend who sticks closer than a brother.

< Amsal 18 >