< Amsal 18 >

1 Orang yang memisahkan diri dari orang lain berarti memperhatikan diri sendiri saja; setiap pendapat orang lain ia bantah.
Særlingen søger et Paaskud, med Vold og Magt vil han Strid.
2 Orang bodoh tidak suka diberi pengertian; ia hanya ingin membeberkan isi hatinya.
Taaben ynder ej Indsigt, men kun, at hans Tanker kommer for Lyset.
3 Dosa dan kehinaan berjalan bersama; kalau sudah tercela, pasti pula dinista.
Hvor Gudløshed kommer, kommer og Spot, Skam og Skændsel følges.
4 Perkataan orang dapat merupakan sumber kebijaksanaan dalam seperti samudra, segar seperti air yang mengalir.
Ord i Mands Mund er dybe Vande, en rindende Bæk, en Visdomskilde.
5 Tidak baik berpihak kepada orang durhaka dan menindas orang yang tak bersalah.
Det er ilde at give en skyldig Medhold, saa man afviser skyldfris Sag i Retten.
6 Jika orang bodoh berbicara, ia menimbulkan pertengkaran dan minta dihajar.
Taabens Læber fører til Trætte, hans Mund raaber højt efter Hug,
7 Ucapan orang bodoh menghancurkan dirinya; ia terjerat oleh kata-katanya.
Taabens Mund er hans Vaade, hans Læber en Snare for hans Liv.
8 Fitnah itu enak rasanya; orang suka menelannya.
Bagtalerens Ord er som Lækkerbidskener, de synker dybt i Bugen.
9 Orang yang melalaikan tugasnya sama buruknya dengan orang yang suka merusak.
Den, der er efterladen i Gerning, er ogsaa Broder til Ødeland.
10 TUHAN itu seperti menara yang kuat; ke sanalah orang jujur pergi dan mendapat tempat yang aman.
HERRENS Navn er et stærkt Taarn, den retfærdige løber derhen og bjærges.
11 Tetapi orang kaya menyangka hartanyalah yang melindungi dia seperti tembok tinggi dan kuat di sekeliling kota.
Den riges Gods er hans faste Stad, og tykkes ham en knejsende Mur.
12 Orang yang angkuh akan jatuh, orang yang rendah hati akan dihormati.
Mands Hovmod gaar forud for Fald, Ydmyghed forud for Ære.
13 Menjawab sebelum mendengar adalah perbuatan yang bodoh dan tercela.
Om nogen svarer, førend han hører, regnes det ham til Daarskab og Skændsel.
14 Oleh kemauan untuk hidup, orang dapat menanggung penderitaan; hilang kemauan itu, hilang juga segala harapan.
Mands Mod udholder Sygdom, men hvo kan bære en sønderbrudt Aand?
15 Orang berbudi selalu haus akan pengetahuan; orang bijaksana selalu ingin mendapat ajaran.
Den forstandiges Hjerte vinder sig Kundskab, de vises Øre attraar Kundskab.
16 Hadiah membuka jalan dan mengantar orang kepada orang-orang besar.
Gaver aabner et Menneske Vej og fører ham hen til de store.
17 Pembicara pertama dalam sidang pengadilan selalu nampaknya benar, tapi pernyataannya mulai diuji apabila datang lawannya.
Den, der taler først i en Trætte har Ret, til den anden kommer og gaar ham efter.
18 Dengan undian, pertikaian dapat diakhiri, bahkan pertentangan antara orang berkuasa pun dapat diselesaikan.
Loddet gør Ende paa Trætter og skiller de stærkeste ad.
19 Saudara yang telah disakiti hatinya lebih sukar didekati daripada kota yang kuat; pertengkaran bagaikan palang gerbang kota yang berbenteng.
Krænket Broder er som en Fæstning, Trætter som Portslaa for Borg.
20 Bagi kata-kata yang diucapkan ada akibat yang harus dirasakan.
Mands Bug mættes af Mundens Frugt, han mættes af Læbernes Grøde.
21 Lidah mempunyai kuasa untuk menyelamatkan hidup atau merusaknya; orang harus menanggung akibat ucapannya.
Død og Liv er i Tungens Vold, hvo der tøjler den, nyder dens Frugt.
22 Orang yang mendapat istri, mendapat keuntungan; istri adalah karunia dari TUHAN.
Fandt man en Hustru, fandt man Lykken og modtog Naade fra HERREN.
23 Orang miskin memohon dengan sopan; orang kaya menjawab dengan bentakan.
Fattigmand beder og trygler, Rigmand svarer med haarde Ord.
24 Ada sahabat yang tidak setia, ada pula yang lebih akrab dari saudara.
Med mange Fæller kan Mand gaa til Grunde, men Ven kan overgaa Broder i Troskab.

< Amsal 18 >