< Amsal 17 >

1 Lebih baik sesuap nasi disertai ketentraman, daripada makanan lezat berlimpah-limpah disertai pertengkaran.
טוב פת חרבה ושלוה-בה-- מבית מלא זבחי-ריב
2 Hamba yang cerdas akan berkuasa atas anak yang membuat malu; dan akan menerima warisan bersama saudara-saudara anak itu.
עבד-משכיל--ימשל בבן מביש ובתוך אחים יחלק נחלה
3 Emas dan perak diuji di perapian, tetapi hati orang diuji oleh TUHAN.
מצרף לכסף וכור לזהב ובחן לבות יהוה
4 Orang jahat menuruti saran-saran yang jahat, pendusta suka mendengarkan kata-kata fitnahan.
מרע מקשיב על-שפת-און שקר מזין על-לשון הות
5 Siapa mengejek orang miskin papa, menghina Allah penciptanya. Siapa gembira atas kemalangan orang, pasti mendapat hukuman.
לעג לרש חרף עשהו שמח לאיד לא ינקה
6 Kebanggaan orang yang sudah tua adalah anak cucunya; kebanggaan anak-anak adalah orang tuanya.
עטרת זקנים בני בנים ותפארת בנים אבותם
7 Orang terhormat tidak patut mengucapkan kata-kata dusta; orang bodoh tidak pantas mengucapkan kata-kata berharga.
לא-נאוה לנבל שפת-יתר אף כי-לנדיב שפת-שקר
8 Ada yang menyangka uang sogok dapat membuat keajaiban; dengan uang sogok segalanya dapat terlaksana.
אבן-חן השחד בעיני בעליו אל-כל-אשר יפנה ישכיל
9 Kalau ingin disukai orang, maafkanlah kesalahan yang mereka lakukan. Membangkit-bangkit kesalahan hanya memutuskan persahabatan.
מכסה-פשע מבקש אהבה ושנה בדבר מפריד אלוף
10 Satu teguran lebih berarti bagi orang berbudi daripada seratus cambukan pada orang yang bodoh.
תחת גערה במבין-- מהכות כסיל מאה
11 Orang jahat selalu menimbulkan keonaran, tapi maut datang kepadanya sebagai utusan yang kejam.
אך-מרי יבקש-רע ומלאך אכזרי ישלח-בו
12 Lebih baik berjumpa dengan induk beruang yang kehilangan anaknya, daripada dengan orang bodoh yang sibuk dengan kebodohannya.
פגוש דב שכול באיש ואל-כסיל באולתו
13 Siapa membalas kebaikan dengan kejahatan, kejahatan pun tak akan dapat dikeluarkan dari rumahnya.
משיב רעה תחת טובה-- לא-תמיש (תמוש) רעה מביתו
14 Memulai pertengkaran adalah seperti membuka jalan air; karena itu undurlah sebelum pertengkaran mulai.
פוטר מים ראשית מדון ולפני התגלע הריב נטוש
15 TUHAN membenci orang yang membenarkan orang durhaka, dan yang menyalahkan orang yang tak bersalah.
מצדיק רשע ומרשיע צדיק-- תועבת יהוה גם-שניהם
16 Percuma orang bodoh menghabiskan uang mencari hikmat, sebab ia tidak mempunyai pikiran yang sehat.
למה-זה מחיר ביד-כסיל-- לקנות חכמה ולב-אין
17 Seorang sahabat selalu setia kepada kawan, tapi seorang saudara ikut menanggung kesusahan.
בכל-עת אהב הרע ואח לצרה יולד
18 Orang yang berjanji untuk menjadi penanggung hutang sesamanya adalah orang yang bodoh.
אדם חסר-לב תוקע כף ערב ערבה לפני רעהו
19 Orang yang suka pada dosa, suka bertengkar. Orang yang bermulut besar, mencari kehancuran.
אהב פשע אהב מצה מגביה פתחו מבקש-שבר
20 Seorang penipu tidak akan bahagia, orang dengan lidah bercabang akan mendapat celaka.
עקש-לב לא ימצא-טוב ונהפך בלשונו יפול ברעה
21 Mendapat anak yang dungu berarti mendapat kesedihan; menjadi ayah anak yang bodoh tidak memberi kegembiraan.
ילד כסיל לתוגה לו ולא-ישמח אבי נבל
22 Hati yang gembira menyehatkan badan; hati yang murung mematahkan semangat.
לב שמח ייטיב גהה ורוח נכאה תיבש-גרם
23 Hakim yang curang, menerima uang sogok secara rahasia dan tidak menjalankan keadilan.
שחד מחק רשע יקח-- להטות ארחות משפט
24 Tujuan orang yang berpengertian ialah untuk mendapat hikmat, tetapi tujuan orang bodoh tidak menentu.
את-פני מבין חכמה ועיני כסיל בקצה-ארץ
25 Anak yang bodoh menyusahkan ayahnya, dan menyedihkan hati ibunya.
כעס לאביו בן כסיל וממר ליולדתו
26 Tidak patut mengenakan denda pada orang yang tak bersalah; tidak patut menindas orang yang berbudi luhur.
גם ענוש לצדיק לא-טוב-- להכות נדיבים על-ישר
27 Orang yang tajam pikirannya, tidak banyak bicara. Orang yang bijaksana, selalu tenang.
חושך אמריו יודע דעת וקר- (יקר-) רוח איש תבונה
28 Seorang bodoh pun akan disangka cerdas dan bijaksana kalau ia berdiam diri dan menutup mulutnya.
גם אויל מחריש חכם יחשב אטם שפתיו נבון

< Amsal 17 >