< Amsal 16 >
1 Manusia boleh membuat rencana, tapi Allah yang memberi keputusan.
Hjertets råd hører mennesket til, men fra Herren får tungen sitt svar.
2 Setiap perbuatan orang mungkin baik dalam pandangannya sendiri, tapi Tuhanlah yang menilai maksud hatinya.
Alle en manns veier er rene i hans egne øine, men Herren veier åndene.
3 Percayakanlah kepada TUHAN semua rencanamu, maka kau akan berhasil melaksanakannya.
Legg dine gjerninger på Herren, så skal dine råd ha fremgang.
4 Segala sesuatu yang dibuat oleh TUHAN ada tujuannya; dan tujuan bagi orang jahat adalah kebinasaan.
Herren har gjort hver ting til dens øiemed, også den ugudelige til straffens dag.
5 Semua orang sombong dibenci TUHAN; Ia tidak membiarkan mereka luput dari hukuman.
Enhver overmodig er en vederstyggelighet for Herren; visselig, en slik mann blir ikke ustraffet.
6 Orang yang setia kepada Allah akan mendapat pengampunan; Orang yang takwa akan terhindar dari segala kejahatan.
Ved kjærlighet og trofasthet utsones misgjerning, og den som frykter Herren, holder sig fra det onde.
7 Jika engkau menyenangkan hati TUHAN, musuh-musuhmu dijadikannya kawan.
Når Herren har behag i en manns ferd, da gjør han at endog hans fiender holder fred med ham.
8 Lebih baik berpenghasilan sedikit dengan kejujuran, daripada berpenghasilan banyak dengan ketidakadilan.
Bedre er lite med rettferdighet enn stor vinning med urett.
9 Manusia dapat membuat rencana, tetapi Allah yang menentukan jalan hidupnya.
Menneskets hjerte tenker ut sin vei, men Herren styrer hans gang.
10 Raja menerima kuasa dari Allah, jadi, ia tidak bersalah dalam keputusannya.
Guddoms-ord er på kongens leber; hans munn skal ikke forsynde sig når han dømmer.
11 TUHAN menghendaki orang berlaku jujur dalam perdagangan, juga dalam memakai ukuran dan timbangan.
Rett vekt og rette vektskåler hører Herren til; alle vektstener i pungen er hans verk.
12 Bagi penguasa, berbuat jahat adalah kekejian, sebab pemerintahannya kukuh karena keadilan.
Ugudelige gjerninger er en vederstyggelighet for konger; for ved rettferdighet blir tronen trygget.
13 Keterangan yang benar menyenangkan penguasa, ia mengasihi orang yang berbicara dengan jujur.
Rettferdige leber er til velbehag for konger, og den som taler det som rett er, elsker de.
14 Kemarahan raja adalah bagaikan berita hukuman mati; orang yang bijaksana akan berusaha meredakannya!
En konges vrede er dødens bud, men en vis mann stiller vreden.
15 Kebaikan hati raja mendatangkan hidup sejahtera, seperti awan menurunkan hujan di musim kemarau.
I lyset fra kongens åsyn er det liv, og hans nåde er som en sky med vårregn.
16 Mendapat hikmat jauh lebih baik daripada mendapat emas; mendapat pengetahuan lebih berharga daripada mendapat perak.
Å vinne visdom - hvor meget bedre er det ikke enn gull! Og å vinne forstand er mere verdt enn sølv.
17 Orang baik menjauhi yang jahat; orang yang memperhatikan cara hidupnya, melindungi dirinya.
De opriktiges vei er å holde sig fra det onde; den som akter på sin vei, bevarer sitt liv.
18 Kesombongan mengakibatkan kehancuran; keangkuhan mengakibatkan keruntuhan.
Forut for undergang går overmot, og forut for fall stolt mot.
19 Lebih baik rendah hati dan tidak berharta, daripada ikut dengan orang sombong dan menikmati harta rampasan mereka.
Det er bedre å være ydmyk sammen med dem som er i nød, enn å dele bytte med de overmodige.
20 Perhatikanlah apa yang diajarkan kepadamu, maka kau akan mendapat apa yang baik. Percayalah kepada TUHAN, maka kau akan bahagia.
Den som akter på ordet, skal finne lykke, og den som setter sin lit til Herren, er salig.
21 Orang bijaksana dikenal dari pikirannya yang tajam; cara bicaranya yang menarik, membuat kata-katanya makin meyakinkan.
Den som er vis i hjertet, blir kalt forstandig, og lebers sødme fremmer lærdom.
22 Kebijaksanaan adalah sumber kebahagiaan hidup orang berbudi; orang bodoh disiksa oleh kebodohannya sendiri.
Klokskap er en livsens kilde for dem som eier den, men dårers straff er deres egen dårskap.
23 Pikiran orang berbudi membuat kata-katanya bijaksana, dan ajarannya semakin meyakinkan.
Den vises hjerte gjør hans munn forstandig og legger mere og mere lærdom på hans leber.
24 Perkataan ramah serupa madu; manis rasanya dan menyehatkan tubuh.
Milde ord er kostelig honning, søt for sjelen og en lægedom for kroppen.
25 Ada jalan yang kelihatannya lurus, tapi akhirnya jalan itu menuju maut.
Mangen vei tykkes en mann rett, men enden på det er dødens veier.
26 Keinginan untuk makan mendorong orang untuk berusaha; karena perutnya, maka ia terpaksa bekerja.
Arbeiderens sult arbeider for ham; for hans munn driver ham frem.
27 Orang jahat berusaha mencelakakan sesamanya; kata-katanya jahat seperti api membara.
En niding graver en ulykkesgrav, og på hans leber er det likesom en fortærende ild.
28 Orang yang curang menimbulkan pertengkaran; pemfitnah menceraikan sahabat yang akrab.
En falsk mann volder trette, og en øretuter skiller venn fra venn.
29 Orang kejam menipu kawan-kawannya, dan membawa mereka ke dalam bahaya.
En voldsmann forlokker sin næste og fører ham inn på en vei som ikke er god.
30 Waspadalah terhadap orang yang tersenyum dan bermain mata, ia sedang merencanakan kejahatan dalam hatinya.
Den som lukker sine øine for å tenke på svik, og den som kniper sine leber sammen, han har allerede fullført det onde.
31 Orang jujur akan dianugerahi umur panjang; ubannya bagaikan mahkota yang gemilang.
Grå hår er en fager krone; den finnes på rettferdighets vei.
32 Tidak cepat marah lebih baik daripada mempunyai kuasa; menguasai diri lebih baik daripada menaklukkan kota.
Den langmodige er bedre enn en veldig helt, og den som styrer sitt sinn, er bedre enn den som inntar en by.
33 Untuk mengetahui nasib, manusia membuang undi, tetapi yang menentukan jawabannya hanyalah TUHAN sendiri.
I kappens fold rystes loddet, men avgjørelsen kommer alltid fra Herren.