< Amsal 15 >
1 Dengan jawaban yang ramah, kemarahan menjadi reda; jawaban yang pedas membangkitkan amarah.
Одговор благ утишава гнев, а реч прека подиже срдњу.
2 Kata-kata orang bijak membuat pengetahuan menarik hati; kata-kata orang bodoh hanya berisi kebodohan.
Језик мудрих људи украшава знање, а уста безумних просипају безумље.
3 TUHAN melihat semua yang terjadi di segala tempat; Ia memperhatikan semua yang baik dan yang jahat.
Очи су Господње на сваком месту гледајући зле и добре.
4 Kata-kata yang baik menambah semangat, kata-kata yang menyakitkan melemahkan hasrat.
Здрав је језик дрво животно, а опачина с њега кршење од ветра.
5 Orang bodoh meremehkan nasihat ayahnya, orang bijak mengindahkan teguran.
Луд се руга наставом оца свог; а ко прима укор бива паметан.
6 Di rumah orang baik ada banyak harta; kekayaan orang jahat lenyap oleh bencana.
У кући праведниковој има много блага; а у дохотку је безбожниковом расап.
7 Kata-kata orang bijaksana penuh dengan pengetahuan, tapi pikiran orang bodoh tidak demikian.
Усне мудрих људи сеју знање, а срце безумничко не чини тако.
8 TUHAN menerima doa orang baik, tapi Ia membenci persembahan orang jahat.
Жртва је безбожничка гад Господу, а молитва праведних угодна Му је.
9 TUHAN membenci cara hidup orang durhaka, tetapi Ia mengasihi orang yang berusaha melakukan kehendak-Nya.
Гад је Господу пут безбожников; а ко иде за правдом, њега љуби.
10 Orang yang melakukan yang jahat akan disiksa; orang yang tak mau ditegur akan mati.
Карање је зло ономе ко оставља пут; који мрзи на укор, умреће.
11 TUHAN tahu dunia orang mati dan seluk beluknya; mana mungkin pikiran manusia disembunyikan dari Dia? (Sheol )
Пакао је и погибао пред Господом, а камоли срца синова човечијих. (Sheol )
12 Orang yang suka menghina tidak suka ditegur; ia enggan meminta nasihat dari orang yang bijaksana.
Подсмевач не љуби оног ко га кори, нити иде к мудрима.
13 Hati yang gembira membuat muka berseri-seri; hati yang sedih mematahkan semangat.
Весело срце весели лице, а жалост у срцу обара дух.
14 Orang bijaksana mencari pengetahuan; orang bodoh sibuk dengan kebodohan.
Срце разумно тражи знање, а уста безумних људи наслађују се безумљем.
15 Orang muram harus terus berjuang dalam hidupnya, tetapi orang yang periang selalu bahagia.
Сви су дани невољникови зли; а ко је веселог срца, на гозби је једнако.
16 Lebih baik sedikit harta tapi disertai takut kepada TUHAN, daripada banyak harta tapi disertai kecemasan.
Боље је мало са страхом Господњим него велико благо с немиром.
17 Lebih baik makan sayur tapi disertai cinta kasih, daripada makan daging lezat tapi disertai kebencian.
Боље је јело од зеља где је љубав него од вола угојена где је мржња.
18 Orang yang cepat marah menimbulkan pertengkaran, orang yang sabar membawa perdamaian.
Човек гневљив замеће распру; а ко је спор на гнев, утишава свађу.
19 Orang malas akan selalu mengalami kesukaran; orang jujur tidak menemui kesulitan.
Пут је лењога као ограда од трња, а стаза је праведних насута.
20 Anak yang bijaksana, menyenangkan hati ayahnya; anak yang bodoh tidak menghargai ibunya.
Мудар је син радост оцу, а човек безуман презире матер своју.
21 Kebodohan adalah kesenangan orang bebal, orang bijaksana hidup lurus.
Безумље је радост безумнику, а разуман човек ходи право.
22 Rencana gagal, jika tidak disertai pertimbangan; rencana berhasil, jika banyak yang memberi nasihat.
Намере се расипају кад нема савета, а тврдо стоје где је много саветника.
23 Kata-kata yang diucapkan tepat pada waktunya, mendatangkan sukacita.
Радује се човек одговором уста својих, и реч у време како је добра!
24 Orang bijaksana mengikuti jalan mendaki yang menuju kehidupan; bukan jalan menurun yang menuju kematian. (Sheol )
Пут к животу иде горе разумноме да се сачува од пакла одоздо. (Sheol )
25 TUHAN akan merobohkan rumah orang yang tinggi hati, tetapi tanah milik seorang janda Ia lindungi.
Господ раскопава кућу поноситима, а међу удовици утврђује.
26 TUHAN benci pada rencana yang jahat; tapi kata-kata yang baik menyenangkan hati-Nya.
Мрске су Господу мисли зле, а беседе чистих миле су.
27 Siapa mencari keuntungan yang tidak halal, menghancurkan keluarganya sendiri. Siapa membenci uang sogok, akan hidup bahagia.
Лакомац затире своју кућу, а ко мрзи на поклоне жив ће бити.
28 Orang baik mempertimbangkan kata-katanya; orang jahat mengucapkan hal-hal yang keji.
Срце праведниково премишља шта ће говорити, а уста безбожничка ригају зло.
29 TUHAN mendengarkan apabila orang baik berdoa, tetapi Ia tidak mengindahkan orang yang durhaka.
Далеко је Господ од безбожних, а молитву праведних чује.
30 Wajah gembira meriangkan hati, berita yang baik menyegarkan jiwa.
Вид очни весели срце, добар глас гоји кости.
31 Orang yang mengindahkan teguran tergolong orang bijaksana.
Ухо које слуша карање животно наставаће међу мудрима.
32 Orang yang tidak mau dinasihati, tidak menghargai diri sendiri; orang yang mau menerima teguran, menjadi berbudi.
Ко одбацује наставу, не мари за душу своју; а ко слуша карање, бива разуман.
33 Takut akan TUHAN adalah dasar pendidikan yang baik; kehormatan didahului oleh kerendahan hati.
Страх је Господњи настава к мудрости, и пре славе иде смерност.