< Amsal 15 >
1 Dengan jawaban yang ramah, kemarahan menjadi reda; jawaban yang pedas membangkitkan amarah.
A resposta suave desvia o furor, mas a palavra pesada faz a ira aumentar.
2 Kata-kata orang bijak membuat pengetahuan menarik hati; kata-kata orang bodoh hanya berisi kebodohan.
A língua dos sábios faz bom uso da sabedoria, mas a boca dos tolos derrama loucura.
3 TUHAN melihat semua yang terjadi di segala tempat; Ia memperhatikan semua yang baik dan yang jahat.
Os olhos do SENHOR estão em todo lugar, observando os maus e os bons.
4 Kata-kata yang baik menambah semangat, kata-kata yang menyakitkan melemahkan hasrat.
Uma língua sã é árvore de vida; mas a perversidade nela é faz o espírito em pedaços.
5 Orang bodoh meremehkan nasihat ayahnya, orang bijak mengindahkan teguran.
O tolo despreza a correção de seu pai; mas aquele que presta atenção à repreensão age com prudência.
6 Di rumah orang baik ada banyak harta; kekayaan orang jahat lenyap oleh bencana.
[Na] casa dos justo há um grande tesouro; mas na renda do perverso há perturbação.
7 Kata-kata orang bijaksana penuh dengan pengetahuan, tapi pikiran orang bodoh tidak demikian.
Os lábios dos sábios derramam conhecimento; mas o coração dos tolos não [age] assim.
8 TUHAN menerima doa orang baik, tapi Ia membenci persembahan orang jahat.
O sacrifício dos perversos é abominável ao SENHOR, mas a oração dos justos é seu agrado.
9 TUHAN membenci cara hidup orang durhaka, tetapi Ia mengasihi orang yang berusaha melakukan kehendak-Nya.
Abominável ao SENHOR é o caminho do perverso; porém ele ama ao que segue a justiça.
10 Orang yang melakukan yang jahat akan disiksa; orang yang tak mau ditegur akan mati.
A correção é ruim para aquele que deixa o caminho; e quem odeia a repreensão morrerá.
11 TUHAN tahu dunia orang mati dan seluk beluknya; mana mungkin pikiran manusia disembunyikan dari Dia? (Sheol )
O Xeol e a perdição estão perante o SENHOR; quanto mais os corações dos filhos dos homens! (Sheol )
12 Orang yang suka menghina tidak suka ditegur; ia enggan meminta nasihat dari orang yang bijaksana.
O zombador não ama quem o repreende, nem se aproximará dos sábios.
13 Hati yang gembira membuat muka berseri-seri; hati yang sedih mematahkan semangat.
O coração alegre anima o rosto, mas pela dor do coração o espírito se abate.
14 Orang bijaksana mencari pengetahuan; orang bodoh sibuk dengan kebodohan.
O coração prudente buscará o conhecimento, mas a boca dos tolos se alimentará de loucura.
15 Orang muram harus terus berjuang dalam hidupnya, tetapi orang yang periang selalu bahagia.
Todos os dias do oprimido são maus, mas o coração alegre é [como] um banquete contínuo.
16 Lebih baik sedikit harta tapi disertai takut kepada TUHAN, daripada banyak harta tapi disertai kecemasan.
Melhor é o pouco tendo o temor ao SENHOR, do que um grande tesouro tendo em si inquietação.
17 Lebih baik makan sayur tapi disertai cinta kasih, daripada makan daging lezat tapi disertai kebencian.
Melhor é a comida de hortaliças tendo amor, do que a de boi cevado tendo em si ódio.
18 Orang yang cepat marah menimbulkan pertengkaran, orang yang sabar membawa perdamaian.
O homem que fica irritado facilmente gera brigas; mas aquele que demora para se irar apaziguará o confronto.
19 Orang malas akan selalu mengalami kesukaran; orang jujur tidak menemui kesulitan.
O caminho do preguiçoso é como uma cerca de espinhos; mas a vereda dos corretos é bem aplanada.
20 Anak yang bijaksana, menyenangkan hati ayahnya; anak yang bodoh tidak menghargai ibunya.
O filho sábio alegra ao pai, mas o homem tolo despreza a sua mãe.
21 Kebodohan adalah kesenangan orang bebal, orang bijaksana hidup lurus.
A loucura é alegria para aquele que tem falta de prudência; mas o homem de bom entendimento andará corretamente.
22 Rencana gagal, jika tidak disertai pertimbangan; rencana berhasil, jika banyak yang memberi nasihat.
Os planos fracassam quando não há [bom] conselho; mas com abundância de conselheiros eles se confirmam.
23 Kata-kata yang diucapkan tepat pada waktunya, mendatangkan sukacita.
O homem se alegra com a resposta de sua boca; e como é boa a palavra a seu devido tempo!
24 Orang bijaksana mengikuti jalan mendaki yang menuju kehidupan; bukan jalan menurun yang menuju kematian. (Sheol )
Para o prudente, o caminho da vida [é] para cima, para que se afaste do Xeol, que é para baixo. (Sheol )
25 TUHAN akan merobohkan rumah orang yang tinggi hati, tetapi tanah milik seorang janda Ia lindungi.
O SENHOR destruirá a casa dos arrogantes, mas confirmará os limites do terreno da viúva.
26 TUHAN benci pada rencana yang jahat; tapi kata-kata yang baik menyenangkan hati-Nya.
Os pensamentos do mau são abomináveis ao SENHOR, mas ele se agrada das palavras dos puros.
27 Siapa mencari keuntungan yang tidak halal, menghancurkan keluarganya sendiri. Siapa membenci uang sogok, akan hidup bahagia.
Quem pratica a ganância perturba sua [própria] casa; mas quem odeia subornos viverá.
28 Orang baik mempertimbangkan kata-katanya; orang jahat mengucapkan hal-hal yang keji.
O coração do justo pensa bem naquilo que vai responder, mas a boca dos perversos derrama maldades em abundância.
29 TUHAN mendengarkan apabila orang baik berdoa, tetapi Ia tidak mengindahkan orang yang durhaka.
Longe está o SENHOR dos perversos, mas ele escuta a oração dos justos.
30 Wajah gembira meriangkan hati, berita yang baik menyegarkan jiwa.
A luz dos olhos alegra o coração; a boa notícia fortalece os ossos.
31 Orang yang mengindahkan teguran tergolong orang bijaksana.
Os ouvidos que escutam a repreensão da vida habitarão entre os sábios.
32 Orang yang tidak mau dinasihati, tidak menghargai diri sendiri; orang yang mau menerima teguran, menjadi berbudi.
Quem rejeita correção menospreza sua [própria] alma; mas aquele que escuta a repreensão adquire entendimento.
33 Takut akan TUHAN adalah dasar pendidikan yang baik; kehormatan didahului oleh kerendahan hati.
O temor ao SENHOR corrige sabiamente; e antes da honra [vem] a humildade.