< Amsal 13 >

1 Anak yang arif memperhatikan bila ayahnya memberi petuah; orang sombong tak mau menerima teguran.
A wise son — the instruction of a father, And a scorner — he hath not heard rebuke.
2 Perkataan orang baik mendatangkan keuntungan; orang yang tak jujur senang pada kekerasan.
From the fruit of the mouth a man eateth good, And the soul of the treacherous — violence.
3 Orang yang hati-hati dalam tutur katanya akan aman hidupnya; orang yang bicara sembarangan akan ditimpa kemalangan.
Whoso is keeping his mouth, is keeping his soul, Whoso is opening wide his lips — ruin to him!
4 Si malas banyak keinginan tapi tak satu pun yang dicapainya; orang yang bekerja keras mendapat segala yang diinginkannya.
The soul of the slothful is desiring, and hath not. And the soul of the diligent is made fat.
5 Orang jujur benci akan dusta, tingkah laku orang jahat memalukan dan tercela.
A false word the righteous hateth, And the wicked causeth abhorrence, and is confounded.
6 Kejujuran melindungi orang yang hidup lurus; kejahatan menghancurkan orang yang berdosa.
Righteousness keepeth him who is perfect in the way, And wickedness overthroweth a sin offering.
7 Ada yang berlagak kaya, padahal tak berharta; ada yang berlagak miskin, padahal kaya raya.
There is who is making himself rich, and hath nothing, Who is making himself poor, and wealth [is] abundant.
8 Orang kaya harus mengeluarkan uang agar hidupnya aman; orang miskin bebas dari ancaman.
The ransom of a man's life [are] his riches, And the poor hath not heard rebuke.
9 Orang saleh bagaikan cahaya cemerlang; orang jahat bagaikan lampu padam.
The light of the righteous rejoiceth, And the lamp of the wicked is extinguished.
10 Keangkuhan hanya menghasilkan pertengkaran; orang yang bijaksana mau menerima ajaran.
A vain man through pride causeth debate, And with the counselled [is] wisdom.
11 Kekayaan yang didapat dengan mudah akan cepat berkurang pula; tapi harta yang dikumpulkan sedikit demi sedikit akan semakin bertambah.
Wealth from vanity becometh little, And whoso is gathering by the hand becometh great.
12 Kalau harapan tidak dipenuhi, batin merana; kalau keinginan terkabul, hati bahagia.
Hope prolonged is making the heart sick, And a tree of life [is] the coming desire.
13 Orang yang meremehkan ajaran TUHAN, mencelakakan dirinya; orang yang taat kepada hukum Allah akan mendapat upahnya.
Whoso is despising the Word is destroyed for it, And whoso is fearing the Command is repayed.
14 Ajaran orang bijaksana bagaikan sumber kebahagiaan; bila ada ancaman, ajaran itu menyelamatkan.
The law of the wise [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death.
15 Orang berbudi akan disanjung; orang yang tak dapat dipercaya akan hidup susah.
Good understanding giveth grace, And the way of the treacherous [is] hard.
16 Orang bijaksana berpikir dahulu sebelum bertindak; orang bodoh mengobralkan kebodohannya.
Every prudent one dealeth with knowledge, And a fool spreadeth out folly.
17 Utusan yang tak becus mendatangkan celaka; utusan yang dapat dipercaya menjamin keberhasilan.
A wicked messenger falleth into evil, And a faithful ambassador is healing.
18 Orang yang tak mau dididik menjadi miskin dan hina; orang yang mengindahkan nasihat akan dihormati.
Whoso is refusing instruction — poverty and shame, And whoso is observing reproof is honoured.
19 Alangkah baiknya mendapat apa yang diinginkan! Orang bodoh tak mau berpaling dari kejahatan.
A desire accomplished is sweet to the soul, And an abomination to fools [is]: Turn from evil.
20 Orang yang bergaul dengan orang bijaksana, akan menjadi bijaksana; orang yang bergaul dengan orang bodoh, akan celaka.
Whoso is walking with wise men is wise, And a companion of fools suffereth evil.
21 Orang berdosa selalu dikejar-kejar kemalangan orang baik selalu menerima kebahagiaan.
Evil pursueth sinners, And good recompenseth the righteous.
22 Orang baik mewariskan kekayaan kepada anak cucunya; kekayaan orang berdosa disimpan untuk orang yang lurus hidupnya.
A good man causeth sons' sons to inherit, And laid up for the righteous [is] the sinner's wealth.
23 Tanah kosong dapat menghasilkan banyak makanan untuk orang miskin; tetapi ketidakadilan menyebabkan tanah itu tidak dikerjakan.
Abundance of food — the tillage of the poor, And substance is consumed without judgment.
24 Tidak memukul anak, berarti tidak cinta kepadanya; kalau cinta, harus berani memukul dia.
Whoso is sparing his rod is hating his son, And whoso is loving him hath hastened him chastisement.
25 Orang yang baik selalu berkecukupan, tetapi orang jahat selalu kekurangan.
The righteous is eating to the satiety of his soul, And the belly of the wicked lacketh!

< Amsal 13 >