< Amsal 13 >

1 Anak yang arif memperhatikan bila ayahnya memberi petuah; orang sombong tak mau menerima teguran.
A wise son hears his father's instruction, but a mocker will not listen to rebuke.
2 Perkataan orang baik mendatangkan keuntungan; orang yang tak jujur senang pada kekerasan.
From the fruit of his mouth a person enjoys good things, but the appetite of the treacherous is for violence.
3 Orang yang hati-hati dalam tutur katanya akan aman hidupnya; orang yang bicara sembarangan akan ditimpa kemalangan.
The one who guards his mouth protects his life, but the one who opens wide his lips will ruin himself.
4 Si malas banyak keinginan tapi tak satu pun yang dicapainya; orang yang bekerja keras mendapat segala yang diinginkannya.
The appetite of lazy people craves but gets nothing, but the appetite of diligent people will be richly satisfied.
5 Orang jujur benci akan dusta, tingkah laku orang jahat memalukan dan tercela.
The righteous person hates lies, but a wicked person makes himself repugnant, and he does what is shameful.
6 Kejujuran melindungi orang yang hidup lurus; kejahatan menghancurkan orang yang berdosa.
Righteousness protects those who are faultless in their path, but wickedness turns away those who commit sin.
7 Ada yang berlagak kaya, padahal tak berharta; ada yang berlagak miskin, padahal kaya raya.
There is someone who enriches himself, but has nothing at all, and there is someone who gives everything away, yet is truly wealthy.
8 Orang kaya harus mengeluarkan uang agar hidupnya aman; orang miskin bebas dari ancaman.
The ransom of a rich man's life is his wealth, but a poor person does not hear a threat.
9 Orang saleh bagaikan cahaya cemerlang; orang jahat bagaikan lampu padam.
The light of righteous people rejoices, but the lamp of wicked people will be put out.
10 Keangkuhan hanya menghasilkan pertengkaran; orang yang bijaksana mau menerima ajaran.
Pride only breeds conflict, but for those who listen to good advice there is wisdom.
11 Kekayaan yang didapat dengan mudah akan cepat berkurang pula; tapi harta yang dikumpulkan sedikit demi sedikit akan semakin bertambah.
Wealth dwindles away when there is too much vanity, but the one who makes money by working with his hand will make his money grow.
12 Kalau harapan tidak dipenuhi, batin merana; kalau keinginan terkabul, hati bahagia.
When hope is postponed, it breaks the heart, but a longing fulfilled is a tree of life.
13 Orang yang meremehkan ajaran TUHAN, mencelakakan dirinya; orang yang taat kepada hukum Allah akan mendapat upahnya.
Whoever despises instruction brings destruction on himself, but he who respects the commandment will be rewarded.
14 Ajaran orang bijaksana bagaikan sumber kebahagiaan; bila ada ancaman, ajaran itu menyelamatkan.
The teaching of a wise person is a fountain of life, turning you away from the snares of death.
15 Orang berbudi akan disanjung; orang yang tak dapat dipercaya akan hidup susah.
Good insight wins favor, but the way of the treacherous is never-ending.
16 Orang bijaksana berpikir dahulu sebelum bertindak; orang bodoh mengobralkan kebodohannya.
Prudent people act out of knowledge in every decision, but a fool parades his folly.
17 Utusan yang tak becus mendatangkan celaka; utusan yang dapat dipercaya menjamin keberhasilan.
A wicked messenger falls into trouble, but a faithful envoy brings reconciliation.
18 Orang yang tak mau dididik menjadi miskin dan hina; orang yang mengindahkan nasihat akan dihormati.
The one who ignores instruction will have poverty and shame, but honor will come to him who learns from correction.
19 Alangkah baiknya mendapat apa yang diinginkan! Orang bodoh tak mau berpaling dari kejahatan.
A longing realized is sweet to the appetite, but fools hate to turn away from evil.
20 Orang yang bergaul dengan orang bijaksana, akan menjadi bijaksana; orang yang bergaul dengan orang bodoh, akan celaka.
Walk with wise people and you will be wise, but the companion of fools will suffer harm.
21 Orang berdosa selalu dikejar-kejar kemalangan orang baik selalu menerima kebahagiaan.
Disaster runs after sinners, but righteous people are rewarded with good.
22 Orang baik mewariskan kekayaan kepada anak cucunya; kekayaan orang berdosa disimpan untuk orang yang lurus hidupnya.
A good person leaves an inheritance for his grandchildren, but a sinner's wealth is stored up for the righteous person.
23 Tanah kosong dapat menghasilkan banyak makanan untuk orang miskin; tetapi ketidakadilan menyebabkan tanah itu tidak dikerjakan.
An unplowed field owned by the poor could produce much food, but it is swept away by injustice.
24 Tidak memukul anak, berarti tidak cinta kepadanya; kalau cinta, harus berani memukul dia.
The one who does not discipline his son hates him, but one who loves his son is careful to instruct him.
25 Orang yang baik selalu berkecukupan, tetapi orang jahat selalu kekurangan.
The righteous person eats until he satisfies his appetite, but the stomach of the wicked is always hungry.

< Amsal 13 >