< Amsal 12 >

1 Orang yang cinta kepada pengetahuan senang mendapat teguran; tapi orang yang tidak suka ditegur adalah orang dungu.
O que ama a correcção ama o conhecimento, mas o que aborrece a reprehensão é brutal.
2 Orang baik disenangi TUHAN, tapi orang yang merancangkan kejahatan akan menerima hukuman.
O homem de bem alcançará o favor do Senhor, mas ao homem de perversas imaginações elle condemnará.
3 Tak ada seorang pun yang dapat tetap jaya oleh kejahatan; tapi orang yang jujur tetap kukuh, tak tergoyahkan.
O homem não se estabelecerá pela impiedade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 Istri yang baik adalah kebanggaan dan kebahagiaan suaminya, istri yang membuat suaminya malu adalah bagaikan penyakit tulang yang menggerogoti.
A mulher virtuosa é a corôa do seu senhor, mas a que faz vergonha é como apodrecimento nos seus ossos.
5 Orang jujur memikirkan hal-hal yang baik; orang jahat merencanakan tipu daya.
Os pensamentos dos justos são juizo, mas os conselhos dos impios engano.
6 Kata-kata orang jahat mematikan; kata-kata orang jujur menyelamatkan.
As palavras dos impios são de armarem ciladas ao sangue, mas a bocca dos rectos os fará escapar.
7 Orang jahat akan jatuh dan binasa tanpa bekas; tapi orang baik akan tetap teguh turun-temurun.
Transtornados serão os impios, e não serão mais, mas a casa dos justos permanecerá.
8 Orang dipuji sesuai dengan kebijaksanaannya; orang dihina sesuai dengan kedunguannya.
Segundo o seu entendimento, será louvado cada qual, mas o perverso de coração estará em desprezo.
9 Lebih baik menjadi rakyat kecil yang mempunyai pekerjaan, daripada berlagak orang besar padahal kekurangan makanan.
Melhor é o que se estima em pouco, e tem servos, do que o que se honra a si mesmo e tem falta de pão.
10 Orang baik memperhatikan ternaknya; tapi orang jahat menyiksanya.
O justo attende pela vida dos seus animaes, mas as misericordias dos impios são crueis.
11 Petani yang bekerja keras mempunyai banyak makanan, tapi orang yang menghabiskan waktunya untuk hal yang tak berguna adalah orang bodoh.
O que lavra a sua terra se fartará de pão mas o que segue os ociosos está falto de juizo.
12 Orang jahat ingin mendapat keuntungan dari orang durhaka; orang baik bagaikan pohon yang berbuah.
Deseja o impio a rede dos males, mas a raiz dos justos produz o seu fructo.
13 Orang jahat terjerat oleh kata-kata buruk yang diucapkannya; orang baik luput dari kesukaran.
O laço do impio está na transgressão dos labios, mas o justo sairá da angustia.
14 Setiap orang mendapat ganjaran sesuai dengan kata-kata dan perbuatannya; masing-masing diberi upah yang setimpal.
Do fructo da bocca cada um se farta de bem, e a recompensa das mãos dos homens se lhe tornará.
15 Orang dungu merasa dirinya tak pernah salah, tapi orang bijaksana suka mendengarkan nasihat.
O caminho do tolo é recto aos seus olhos, mas o que dá ouvidos ao conselho é sabio.
16 Kalau orang bodoh tersinggung, saat itu juga ia menyatakan sakit hatinya; tapi orang bijaksana tidak peduli bila dicela.
A ira do louco se conhece no mesmo dia, mas o avisado encobre a affronta.
17 Dengan mengatakan yang benar, orang menegakkan keadilan; dengan berdusta, orang mendatangkan ketidakadilan.
O que produz a verdade manifesta a justiça, mas a testemunha da falsidade o engano.
18 Omongan yang sembarangan dapat melukai hati seperti tusukan pedang; kata-kata bijaksana bagaikan obat yang menyembuhkan.
Ha alguns que fallam palavras como estocadas de espada, mas a lingua dos sabios é saude.
19 Dusta akan terbongkar dalam sekejap mata, tapi kata-kata benar akan tetap sepanjang masa.
O labio de verdade ficará para sempre, mas a lingua de falsidade dura por um só momento.
20 Orang yang merencanakan kejahatan suka akan ketidakadilan; orang yang mengusahakan kebaikan akan bahagia.
Engano ha no coração dos que maquinam mal, mas alegria teem os que aconselham a paz.
21 Orang baik tak akan kena musibah; orang jahat akan selalu kena susah.
Nenhum aggravo sobrevirá ao justo, mas os impios ficam cheios de mal.
22 TUHAN benci kepada pendusta; tapi Ia senang dengan orang yang jujur.
Os labios mentirosos são abominaveis ao Senhor, mas os que obram fielmente são o seu deleite.
23 Orang bijaksana tidak menonjolkan pengetahuannya; orang bodoh mengobralkan kebodohannya.
O homem avisado encobre o conhecimento, mas o coração dos tolos proclama a estulticia.
24 Kerja keras membuat orang berkuasa; kemalasan memaksa orang menjadi hamba.
A mão dos diligentes dominará, mas os enganadores serão tributarios.
25 Rasa khawatir mematahkan semangat, tetapi kata-kata ramah membesarkan hati.
A solicitude no coração do homem o abate, mas uma boa palavra o alegra.
26 Orang baik lebih beruntung dari tetangganya; orang jahat sesat karena kejahatannya.
Mais excellente é o justo do que o companheiro, mas o caminho dos impios os faz errar.
27 Dengan bermalas-malas takkan tercapai yang diidamkan; dengan bekerja keras orang mendapat kekayaan.
O preguiçoso não assará a sua caça, mas o precioso bem do homem é ser diligente.
28 Orang yang mengikuti jalan yang benar akan hidup bahagia; orang yang mengikuti jalan yang jahat menuju kepada maut.
Na vereda da justiça está a vida, e no caminho da sua carreira não ha morte.

< Amsal 12 >