< Amsal 11 >

1 TUHAN membenci orang yang memakai timbangan yang curang tapi Ia senang dengan orang yang memakai timbangan yang tepat.
A false balance is an abomination to YHWH, but accurate weights are his delight.
2 Orang yang sombong akan dihina; orang yang rendah hati adalah bijaksana.
When pride comes, then comes shame, but with humility comes wisdom.
3 Orang baik dituntun oleh kejujurannya; orang yang suka bohong dihancurkan oleh kebohongannya.
The integrity of the upright shall guide them, but the perverseness of the treacherous shall destroy them.
4 Apabila menghadapi maut, harta benda tak berarti; hidupmu akan selamat bila engkau tulus hati.
Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
5 Jalan hidup orang baik diratakan oleh kejujuran, tetapi orang jahat membawa diri kepada kehancuran.
The righteousness of the blameless will direct his way, but the wicked shall fall by his own wickedness.
6 Orang jujur selamat karena ketulusan hatinya; orang yang tak dapat dipercaya, terperosok oleh keserakahannya.
The righteousness of the upright shall deliver them, but the unfaithful will be trapped by evil desires.
7 Bila orang jahat meninggal, harapannya pun mati; berharap kepada kekuatan sendiri tidak berarti.
When a wicked man dies, hope perishes, and expectation of power comes to nothing.
8 Orang saleh terhindar dari kesukaran; orang jahat mendapat rintangan.
A righteous person is delivered out of trouble, and the wicked takes his place.
9 Percakapan orang jahat membinasakan; hikmat orang baik menyelamatkan.
With his mouth the godless man destroys his neighbor, but the righteous will be delivered through knowledge.
10 Kota semarak jika orang jujur mendapat rejeki; rakyat bersorak-sorai jika orang jahat mati.
When it goes well with the righteous, the city rejoices. When the wicked perish, there is shouting.
11 Restu orang jujur memperindah kota; perkataan orang jahat merusakkannya.
By the blessing of the upright, the city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
12 Menghina orang lain adalah perbuatan yang dungu; orang yang berbudi, tidak akan mengatakan sesuatu pun.
One who despises his neighbor is void of wisdom, but a man of understanding holds his peace.
13 Penyebar kabar angin tak dapat memegang rahasia, tapi orang yang dapat dipercaya bisa merahasiakan perkara.
One who brings gossip betrays a confidence, but one who is of a trustworthy spirit is one who keeps a secret.
14 Bangsa akan hancur jika tak ada pimpinan; semakin banyak penasihat, semakin terjamin keselamatan.
Where there is no wise guidance, the nation falls, but in the multitude of counselors there is victory.
15 Berjanji membayar utang orang lain berarti mendatangkan celaka; lebih baik tidak terlibat dalam hal itu supaya aman.
He who is collateral for a stranger will suffer for it, but he who refuses pledges of collateral is secure.
16 Wanita yang baik budi mendapat kehormatan; orang kejam mengumpulkan kekayaan.
A gracious woman obtains honor, but she who hates virtue makes a throne for dishonor. The slothful become destitute, and ruthless men grab wealth.
17 Orang yang baik hati menguntungkan dirinya; orang yang kejam merugikan dirinya.
The merciful man does good to his own soul, but he who is cruel troubles his own flesh.
18 Keuntungan orang jahat adalah keuntungan semu, keuntungan orang yang berbuat baik adalah keuntungan yang sejati.
Wicked people earn deceitful wages, but one who sows righteousness reaps a sure reward.
19 Siapa tekun berbuat baik, akan hidup bahagia; siapa berkeras untuk berbuat jahat menuju maut.
He who is truly righteous gets life. He who pursues evil gets death.
20 TUHAN membenci orang yang berhati jahat, tapi Ia mengasihi orang yang hidup tanpa cela.
Those who are perverse in heart are an abomination to YHWH, but those whose ways are blameless are his delight.
21 Orang jahat pasti mendapat hukuman; orang baik akan selamat.
Most certainly, the evil man will not be unpunished, but the descendants of the righteous will be delivered.
22 Kecantikan wanita yang tak berbudi serupa cincin emas di hidung babi.
Like a gold ring in a pig's snout, is a beautiful woman who lacks discretion.
23 Keinginan orang baik selalu menghasilkan yang baik, tapi yang dapat diharapkan oleh orang jahat hanyalah kemarahan.
The desire of the righteous is only good. The expectation of the wicked is wrath.
24 Ada orang suka memberi, tapi bertambah kaya, ada yang suka menghemat, tapi bertambah miskin papa.
There is one who scatters, and increases yet more. There is one who withholds more than is appropriate, but gains poverty.
25 Orang yang banyak memberi akan berkelimpahan, orang yang suka menolong akan ditolong juga.
The liberal soul shall be made fat. He who waters shall be watered also himself.
26 Siapa menimbun akan dikutuk orang, tetapi orang yang menjualnya mendapat pujian.
People curse someone who withholds grain, but blessing will be on the head of him who sells it.
27 Siapa rajin berbuat baik akan disenangi orang; siapa mencari kejahatan, akan ditimpa kesukaran.
He who diligently seeks good seeks favor, but he who searches after evil, it shall come to him.
28 Siapa mengandalkan harta akan jatuh seperti daun tua; orang yang saleh akan berkembang seperti tunas muda.
He who trusts in his riches will fall, but the righteous shall flourish as the green leaf.
29 Orang yang menyusahkan rumah tangganya, akan kehilangan segala-galanya. Orang bodoh akan melayani orang yang bijaksana.
He who troubles his own house shall inherit the wind. The foolish shall be servant to the wise of heart.
30 Orang yang saleh akan terjamin hidupnya; orang yang bijaksana bertambah pengikutnya.
The fruit of the righteous is a tree of life; and he who plucks that life is wise.
31 Jikalau di dunia ini orang baik pun akan menerima balasan, sudah pasti orang jahat dan berdosa akan mendapat hukuman.
If the righteous is delivered with difficulty, where will the ungodly and the sinner appear?

< Amsal 11 >