< Amsal 10 >

1 Inilah petuah-petuah Salomo: Anak yang bijaksana adalah kebanggaan ayahnya; anak yang bodoh menyusahkan hati ibunya.
솔로몬의 잠언이라 지혜로운 아들은 아비로 기쁘게 하거니와 미련한 아들은 어미의 근심이니라
2 Kekayaan yang didapat dengan curang tidak memberi keuntungan; sebaliknya, kejujuran akan menyelamatkan.
불의의 재물은 무익하여도 의리는 죽음에서 건지느니라
3 TUHAN tak akan membiarkan orang baik kelaparan; tetapi Ia menghalang-halangi orang jahat supaya orang itu tidak memperoleh yang diinginkannya.
여호와께서 의인의 영혼은 주리지 않게 하시나 악인의 소욕은 물리치시느니라
4 Orang malas akan jatuh miskin; orang yang rajin akan menjadi kaya.
손을 게으르게 놀리는 자는 가난하게 되고 손이 부지런한 자는 부하게 되느니라
5 Orang bijaksana mengumpulkan panen pada musimnya, tapi orang yang tidur saja pada musim panen, mendatangkan malu pada dirinya.
여름에 거두는 자는 지혜로운 아들이나 추수 때에 자는 자는 부끄러움을 끼치는 아들이니라
6 Orang baik akan mendapat berkat. Kekejaman tersembunyi di balik kata-kata orang jahat.
의인의 머리에는 복이 임하거늘 악인의 입은 독을 머금었느니라
7 Kenangan akan orang baik merupakan berkat, tetapi orang jahat segera dilupakan.
의인을 기념할 때에는 칭찬하거니와 악인의 이름은 썩으리라
8 Orang yang pandai, suka menerima nasihat; orang yang bicaranya bodoh akan sesat.
마음이 지혜로운 자는 명령을 받거니와 입이 미련한 자는 패망하리라
9 Orang jujur, hidupnya aman; orang yang menipu akan ketahuan.
바른 길로 행하는 자는 걸음이 평안하려니와 굽은 길로 행하는 자는 드러나리라
10 Siapa menyembunyikan kebenaran, menimbulkan kesusahan; siapa yang mengeritik dengan terang-terangan, mengusahakan kesejahteraan.
눈짓하는 자는 근심을 끼치고 입이 미련한 자는 패망하느니라
11 Tutur kata orang baik membuat hidup bahagia, tetapi di balik kata-kata orang jahat tersembunyi hati yang keji.
의인의 입은 생명의 샘이라도 악인의 입은 독을 머금었느니라
12 Kebencian menimbulkan pertengkaran; cinta kasih mengampuni semua kesalahan.
미움은 다툼을 일으켜도 사랑은 모든 허물을 가리우느니라
13 Orang yang pikirannya tajam mengucapkan kata-kata bijaksana; orang bodoh perlu didera.
명철한 자의 입술에는 지혜가 있어도 지혜없는 자의 등을 위하여는 채찍이 있느니라
14 Orang bijaksana menghimpun pengetahuan; jika orang bodoh berbicara, ia memancing kecelakaan.
지혜로운 자는 지식을 간직하거니와 미련한 자의 입은 멸망에 가까우니라
15 Kekayaan melindungi si kaya, kemelaratan menghancurkan orang miskin.
부자의 재물은 그의 견고한 성이요 가난한 자의 궁핍은 그의 패망이니라
16 Kalau berbuat baik, upahnya ialah hidup bahagia; kalau berbuat dosa, akibatnya lebih banyak dosa.
의인의 수고는 생명에 이르고 악인의 소득은 죄에 이르느니라
17 Siapa mengindahkan teguran akan hidup sejahtera, siapa enggan mengakui kesalahan berada dalam bahaya.
훈계를 지키는 자는 생명길로 행하여도 징계를 버리는 자는 그릇 가느니라
18 Orang yang menyembunyikan kebencian adalah penipu. Orang yang menyebarkan fitnah adalah dungu.
미워함을 감추는 자는 거짓의 입술을 가진 자요 참소하는 자는 미련한 자니라
19 Makin banyak bicara, makin banyak kemungkinan berdosa; orang yang dapat mengendalikan lidahnya adalah bijaksana.
말이 많으면 허물을 면키 어려우나 그 입술을 제어하는 자는 지혜가 있느니라
20 Perkataan orang yang baik bagaikan perak asli; buah pikiran orang yang jahat tidak berarti.
의인의 혀는 천은과 같거니와 악인의 마음은 가치가 적으니라
21 Perkataan orang yang baik, merupakan berkat bagi banyak orang; kebodohan orang bodoh membunuh dirinya sendiri.
의인의 입술은 여러 사람을 교육하나 미련한 자는 지식이 없으므로 죽느니라
22 Karena berkat TUHAN sajalah orang menjadi kaya; kerja keras tak dapat menambah harta.
여호와께서 복을 주시므로 사람으로 부하게 하시고 근심을 겸하여 주지 아니하시느니라
23 Orang bodoh senang berbuat salah; orang bijaksana gemar mencari hikmat.
미련한 자는 행악으로 낙을 삼는 것 같이 명철한 자는 지혜로 낙을 삼느니라
24 Orang tulus mendapat apa yang diinginkannya; orang jahat mendapat apa yang paling ditakutinya.
악인에게는 그의 두려워하는 것이 임하거니와 의인은 그 원하는 것이 이루어지느니라
25 Jika topan melanda, lenyaplah orang jahat; tetapi orang jujur tetap teguh selamanya.
회리바람이 지나가면 악인은 없어져도 의인은 영원한 기초 같으니라
26 Jangan menyuruh orang malas, ia hanya menjengkelkan saja, seperti cuka melinukan gigi atau asap memedihkan mata.
게으른 자는 그 부리는 사람에게 마치 이에 초 같고 눈에 연기 같으니라
27 Hormatilah TUHAN, maka engkau akan hidup lama; orang jahat mati sebelum waktunya.
여호와를 경외하면 장수하느니라 그러나 악인의 연세는 짧아지느니라
28 Harapan orang baik menjadikan dia bahagia; harapan orang jahat kosong belaka.
의인의 소망은 즐거움을 이루어도 악인의 소망은 끊어지느니라
29 TUHAN melindungi orang jujur, tetapi membinasakan orang yang berbuat jahat.
여호와의 도가 정직한 자에게는 산성이요 행악하는 자에게는 멸망이니라
30 Orang tulus akan hidup aman sejahtera; orang jahat tidak akan tinggal di tanah pusaka.
의인은 영영히 이동되지 아니하여도 악인은 땅에 거하지 못하게 되느니라
31 Orang tulus menuturkan kata-kata bijaksana; orang jahat akan dibungkamkan mulutnya.
의인의 입은 지혜를 내어도 패역한 혀는 베임을 당할 것이니라
32 Kata-kata orang tulus menyenangkan hati; kata-kata orang jahat selalu menyakiti.
의인의 입술은 기쁘게 할 것을 알거늘 악인의 입은 패역을 말하느니라

< Amsal 10 >