< Amsal 10 >

1 Inilah petuah-petuah Salomo: Anak yang bijaksana adalah kebanggaan ayahnya; anak yang bodoh menyusahkan hati ibunya.
A wise son maketh the father glad: but a foolish son is the sorrow of his mother.
2 Kekayaan yang didapat dengan curang tidak memberi keuntungan; sebaliknya, kejujuran akan menyelamatkan.
Treasures of wickedness shall profit nothing: but justice shall deliver from death.
3 TUHAN tak akan membiarkan orang baik kelaparan; tetapi Ia menghalang-halangi orang jahat supaya orang itu tidak memperoleh yang diinginkannya.
The Lord will not afflict the soul of the just with famine, and he will disappoint the deceitful practices of the wicked.
4 Orang malas akan jatuh miskin; orang yang rajin akan menjadi kaya.
The slothful hand hath wrought poverty: but the hand of the industrious getteth riches. He that trusteth to lies feedeth the winds: and the same runneth after birds that fly away.
5 Orang bijaksana mengumpulkan panen pada musimnya, tapi orang yang tidur saja pada musim panen, mendatangkan malu pada dirinya.
He that gathered in the harvest is a wise son: but he that snorteth in the summer, is the son of confusion.
6 Orang baik akan mendapat berkat. Kekejaman tersembunyi di balik kata-kata orang jahat.
The blessing of the Lord is upon the head of the just: but iniquity covereth the mouth of the wicked.
7 Kenangan akan orang baik merupakan berkat, tetapi orang jahat segera dilupakan.
The memory of the just is with praises: and the name of the wicked shall rot.
8 Orang yang pandai, suka menerima nasihat; orang yang bicaranya bodoh akan sesat.
The wise of heart receiveth precepts: a fool is beaten with lips.
9 Orang jujur, hidupnya aman; orang yang menipu akan ketahuan.
He that walketh sincerely, walketh confidently: but he that perverteth his ways, shall be manifest.
10 Siapa menyembunyikan kebenaran, menimbulkan kesusahan; siapa yang mengeritik dengan terang-terangan, mengusahakan kesejahteraan.
He that winketh with the eye shall cause sorrow: and the foolish in lips shall be beaten.
11 Tutur kata orang baik membuat hidup bahagia, tetapi di balik kata-kata orang jahat tersembunyi hati yang keji.
The mouth of the just is a vein of life: and the mouth of the wicked covereth iniquity.
12 Kebencian menimbulkan pertengkaran; cinta kasih mengampuni semua kesalahan.
Hatred stirreth up strifes: and charity covereth all sins.
13 Orang yang pikirannya tajam mengucapkan kata-kata bijaksana; orang bodoh perlu didera.
In the lips of the wise is wisdom found: and a rod on the back of him that wanteth sense.
14 Orang bijaksana menghimpun pengetahuan; jika orang bodoh berbicara, ia memancing kecelakaan.
Wise men lay up knowledge: but the mouth of the fool is next to confusion.
15 Kekayaan melindungi si kaya, kemelaratan menghancurkan orang miskin.
The substance of a rich man is the city of his strength: the fear of the poor is their poverty.
16 Kalau berbuat baik, upahnya ialah hidup bahagia; kalau berbuat dosa, akibatnya lebih banyak dosa.
The work of the just is unto life: but the fruit of the wicked, unto sin.
17 Siapa mengindahkan teguran akan hidup sejahtera, siapa enggan mengakui kesalahan berada dalam bahaya.
The way of life, to him that observeth correction: but he that forsaketh reproofs goeth astray.
18 Orang yang menyembunyikan kebencian adalah penipu. Orang yang menyebarkan fitnah adalah dungu.
Lying lips hide hatred: he that uttereth reproach is foolish.
19 Makin banyak bicara, makin banyak kemungkinan berdosa; orang yang dapat mengendalikan lidahnya adalah bijaksana.
In the multitude of words there shall not want sin: but he that refraineth his lips is most wise.
20 Perkataan orang yang baik bagaikan perak asli; buah pikiran orang yang jahat tidak berarti.
The tongue of the just is as choice silver: but the heart of the wicked is nothing worth.
21 Perkataan orang yang baik, merupakan berkat bagi banyak orang; kebodohan orang bodoh membunuh dirinya sendiri.
The lips of the just teach many: but they that are ignorant, shall die in the want of understanding.
22 Karena berkat TUHAN sajalah orang menjadi kaya; kerja keras tak dapat menambah harta.
The blessing of the Lord maketh men rich: neither shall affliction be joined to them.
23 Orang bodoh senang berbuat salah; orang bijaksana gemar mencari hikmat.
A fool worketh mischief as it were for sport: but wisdom is prudence to a man.
24 Orang tulus mendapat apa yang diinginkannya; orang jahat mendapat apa yang paling ditakutinya.
That which the wicked feareth, shall come upon him: to the just their desire shall be given.
25 Jika topan melanda, lenyaplah orang jahat; tetapi orang jujur tetap teguh selamanya.
As a tempest that passeth, so the wicked shall be no more: but the just is as an everlasting foundation.
26 Jangan menyuruh orang malas, ia hanya menjengkelkan saja, seperti cuka melinukan gigi atau asap memedihkan mata.
As vinegar to the teeth, and smoke to the eyes, so is the sluggard to them that sent him.
27 Hormatilah TUHAN, maka engkau akan hidup lama; orang jahat mati sebelum waktunya.
The fear of the Lord shall prolong days: and the years of the wicked shall be shortened.
28 Harapan orang baik menjadikan dia bahagia; harapan orang jahat kosong belaka.
The expectation of the just is joy; but the hope of the wicked shall perish.
29 TUHAN melindungi orang jujur, tetapi membinasakan orang yang berbuat jahat.
The strength of the upright is the way of the Lord: and fear to them that work evil.
30 Orang tulus akan hidup aman sejahtera; orang jahat tidak akan tinggal di tanah pusaka.
The just shall never be moved: but the wicked shall not dwell on the earth.
31 Orang tulus menuturkan kata-kata bijaksana; orang jahat akan dibungkamkan mulutnya.
The mouth of the just shall bring forth wisdom: the tongue of the perverse shall perish.
32 Kata-kata orang tulus menyenangkan hati; kata-kata orang jahat selalu menyakiti.
The lips of the just consider what is acceptable: and the mouth of the wicked uttereth perverse things.

< Amsal 10 >