< Amsal 1 >
1 Inilah petuah-petuah dari Salomo putra Daud, raja Israel.
Mudre izreke Salomona, sina Davidova, kralja izraelskog:
2 Tujuannya ialah untuk menolong orang mengetahui bagaimana menjadi bijaksana, dan tahu tata tertib hidup serta dapat memahami ungkapan-ungkapan yang mengandung arti yang dalam.
da se spozna mudrost i pouka, da se shvate razumne riječi;
3 Petuah-petuah ini mengajar bagaimana orang dapat hidup dengan bijaksana, jujur, adil dan benar.
da se primi umna pouka, pravda i pravica i nepristranost;
4 Orang yang tidak berpengalaman diajarnya sehingga mempunyai pikiran yang tajam, dan orang muda diajarnya menjadi orang yang pandai dan dapat berpikir secara dewasa.
da se dade pamet neiskusnima, mladiću znanje i umijeće;
5 Dengan petuah-petuah ini orang bijaksana pun akan bertambah pengetahuannya, dan orang yang telah berpendidikan akan mendapat bimbingan.
kad mudar čuje, da umnoži znanje, a razuman steče mudrije misli;
6 Dengan demikian mereka dapat menyelami arti yang tersembunyi di dalam petuah dan memahami ucapan-ucapan orang bijaksana serta masalah-masalah yang diajukan oleh mereka.
da razumije izreke i prispodobe, riječi mudraca i njihove zagonetke.
7 Untuk memperoleh ilmu sejati, pertama-tama orang harus mempunyai rasa hormat dan takut kepada TUHAN. Orang bodoh tidak menghargai hikmat dan tidak mau diajar.
Strah je Gospodnji početak spoznaje, ali ludi preziru mudrost i pouku.
8 Perhatikanlah apa yang dikatakan ayah ibumu kepadamu, anakku,
Poslušaj, sine moj, pouku oca svoga i ne odbacuj naputka svoje majke!
9 sebab ajaran-ajaran mereka menambah budi baikmu seperti hiasan kepala dan kalung memperindah rupamu.
Jer će ti biti ljupki vijenac na glavi i ogrlica oko tvoga vrata.
10 Kalau orang berdosa membujuk engkau, anakku, janganlah turuti bujukan mereka.
Sine moj, ako te grešnici mame, ne pristaj;
11 Seandainya mereka berkata, "Ayo, mari kita mencari orang dan mengeroyok dia. Untuk iseng-iseng, mari kita menyerang orang yang tak bersalah.
ako bi rekli: “Hodi s nama, da vrebamo krv, čekamo u zasjedi nevina ni za što;
12 Sekarang mereka hidup senang dan sehat, tapi nanti mereka akan menjadi seperti orang yang setengah mati. (Sheol )
da ih progutamo žive kao carstvo smrti i cijele kao one koji silaze u grob; (Sheol )
13 Kita ambil barang-barang mereka yang berharga, supaya rumah kita penuh dengan barang rampasan.
naplijenit ćemo svakojaka blaga, napuniti svoje kuće plijenom;
14 Mari ikut! Nanti hasil curiannya kita bagi rata!"
bacat ćeš s nama svoj ždrijeb, svi ćemo zajedno imati jednu kesu.”
15 Janganlah ikut dengan orang-orang yang demikian, anakku! Jauhilah mereka.
Sine moj, ne idi s njima na put, makni nogu od njihove staze.
16 Mereka tidak dapat tinggal diam kalau belum berbuat jahat. Mereka ingin cepat-cepat membunuh.
Jer na zlo trče svojim nogama i hite prolijevati krv.
17 Sedangkan burung pun tidak akan masuk ke dalam jaring yang dibentangkan di depan matanya,
Jer uzalud je razapinjati mrežu pred očima svima pticama.
18 tetapi orang-orang jahat itu malah memasang jerat untuk dirinya sendiri--jerat yang akan mencelakakan mereka.
A oni vrebaju vlastitu krv, postavljaju zasjedu svojemu životu.
19 Memang, orang yang mencari nafkah dengan memakai kekerasan akan membayarnya dengan nyawanya sendiri.
Takva je sudba svih lakomih na ružan dobitak: on ih života stane.
20 Dengarlah! Hikmat memanggil di jalan-jalan dan berteriak di lapangan-lapangan!
Mudrost glasno uzvikuje na ulici, na trgovima diže svoj glas;
21 Ia berseru di pintu-pintu gerbang dan di tempat-tempat yang ramai:
propovijeda po bučnim uglovima, na otvorenim gradskim vratima govori svoje riječi:
22 "Hai orang-orang bebal! Sampai kapan kamu mau tetap demikian? Kapan tiba waktunya kamu berhenti meremehkan pengetahuan dan menolak pelajaran?
“Dokle ćete, vi glupi, ljubiti glupost i dokle će podsmjevačima biti milo podsmijevanje, i dokle će bezumnici mrziti znanje?
23 Dengarkanlah aku apabila aku menegurmu, maka kepadamu akan kunyatakan isi hatiku dan kuajarkan pengetahuanku.
Poslušajte moju opomenu! Gle, svoj duh pred vas izlijevam, hoću vas poučiti svojim riječima.
24 Kamu sudah kupanggil, namun kamu menolak dan tak mau menghiraukan.
Koliko sam vas zvala, a vi ste odbijali; pružala sam ruku, ali je nitko ne opazi.
25 Semua nasihatku kamu abaikan dan teguranku kamu tolak.
Nego ste odbacili svaki moj savjet i niste poslušali moje opomene;
26 Karena itu, kalau kamu celaka, aku akan menertawakan kamu. Apabila kamu ketakutan, aku akan mengejek kamu.
zato ću se i ja smijati vašoj propasti, rugat ću se kad vas obuzme tjeskoba:
27 Ya, aku akan mengejek kamu apabila kamu cemas dan menderita karena ditimpa bencana yang datang seperti badai.
kad navali na vas strah kao nevrijeme i zgrabi vas propast kao vihor, kad navali na vas nevolja i muka.
28 Pada waktu itu kamu akan memanggil aku, tetapi aku tak akan menyahut. Kamu akan mencari aku ke mana-mana tetapi tak akan menemukan aku.
Tada će me zvati, ali se ja neću odazvati; tražit će me, ali me neće naći.
29 Kamu seperti orang yang tak pernah suka mendapat pengetahuan, dan enggan mentaati TUHAN.
Jer su mrzili spoznaju i nisu izabrali Gospodnjeg straha
30 Kamu tidak pernah mau menerima nasihat-nasihatku atau memperhatikan teguran-teguranku.
niti su poslušali moj savjet, nego su prezreli svaku moju opomenu.
31 Karena itu, kamu akan merasakan akibat dari perbuatan-perbuatanmu dan rencana-rencanamu yang buruk.
Zato će jesti plod svojeg vladanja i nasititi se vlastitih savjeta.
32 Orang yang tak berpengalaman akan mati karena mengabaikan aku, dan orang bodoh akan hancur karena tak menghiraukan aku.
Jer glupe će ubiti njihovo odbijanje, a nemar će upropastiti bezumne.
33 Tetapi orang yang mendengarkan aku akan terpelihara. Ia hidup dengan aman dan tak perlu takut."
A tko sluša mene, bezbrižan ostaje i spokojno živi bez straha od zla.”